Om iets of iemand ergens in het Spaans te zeggen, is het meest gebruikelijk om het werkwoord te gebruiken estar. Als je bijvoorbeeld zegt dat Roberta thuis is, kun je...
Een van de meest voorkomende vertaalfouten gemaakt door onervaren Duitse studenten heeft te maken met het Engelse woord 'people'. Omdat de meeste beginners de neiging hebben om de eerste definitie...
Het vertalen van het aanvullende Engelse werkwoord "zou" is niet zo eenvoudig als het op het eerste gezicht lijkt: "Zou" heeft meerdere toepassingen - en in geen van beide is...
Het werkwoord "turn" is een van die werkwoorden die zoveel betekenissen heeft dat je het bij het vertalen naar het Spaans misschien nuttig vindt om in plaats daarvan een synoniem...
"Dat" is een van die woorden in het Engels die geen eenduidig antwoord heeft op de vraag: "Hoe vertaal je dat naar het Spaans?" Meer dan de meeste woorden, vereist...
"So" is een van die Engelse woorden die zoveel betekenissen heeft dat het op tientallen manieren in het Spaans kan worden vertaald. Als zodanig kan het een verwarrend woord zijn...
Het Engelse woord "sinds" heeft verschillende betekenissen en kan functioneren als ten minste drie woorddelen - bijwoord, voegwoord en voorzetsel, en ze kunnen niet allemaal op dezelfde manier in het...
Het Japanse woord shippai, uitgesproken als "sh-pay", is een veel voorkomend woord dat falen of een fout betekent. Over het algemeen kan ik ook aangeven dat ik ergens niet in geslaagd...
Het Engelse hulpwerkwoord "may" wordt gewoonlijk op ten minste drie verschillende manieren gebruikt, en elk van hen wordt anders vertaald in het Spaans: Wanneer 'May' de mogelijkheid uitdrukt Waarschijnlijk is...
"Let" is een van die Engelse woorden die op verschillende manieren in het Spaans kan worden vertaald, omdat "let" zelf verschillende betekenissen heeft. Neem het voorbeeld van het vertalen van...