'May' vertalen naar het Spaans

Het Engelse hulpwerkwoord "may" wordt gewoonlijk op ten minste drie verschillende manieren gebruikt, en elk van hen wordt anders vertaald in het Spaans:

Wanneer 'May' de mogelijkheid uitdrukt

Waarschijnlijk is het meest voorkomende gebruik van "kan" het uitdrukken van de mogelijkheid. Op deze manier is de betekenis vaak ongeveer hetzelfde als het hulpwerkwoord "zou kunnen". Dit kan op verschillende manieren worden vertaald, maar typisch Spaans vereist het gebruik van een werkwoord in de conjunctieve stemming. Merk op dat er in de volgende voorbeeldzinnen geen enkel woord staat dat 'kan' betekent. De zin tussen haakjes na de Spaanse vertaling is een letterlijke vertaling van het Spaans en zou ongeveer dezelfde betekenis moeten hebben als de originele Engelse zin.

  • Ze kunnen een nieuwe versie van het boek maken. (Es posible que hagan una nueva versión del libro. Het is mogelijk dat ze een nieuwe versie van het boek maken.)
  • Ze is mogelijk zwanger. (Es posible que esté embarazada. Het is mogelijk dat ze zwanger is.)
  • Er kan meer dan één voor elke persoon zijn. (Tal vez haya más de una para cada persona. Misschien is er meer dan één voor elke persoon.)
  • We kunnen naar Cozumel gaan voor onze huwelijksreis. (Posiblemente vayamos a pasar nuestra luna de miel a Cozumel. Mogelijk gaan we onze huwelijksreis doorbrengen in Cozumel.)
  • Er zijn er misschien 50 miljoen in 2015. (Quizá seamos 50 millones en 2015. Misschien worden we 50 miljoen in 2015.)
  • Ze mag niet vertrekken. (Puede que no salga. Het kan zijn dat ze niet weggaat.)

Een sleutel bij het vertalen naar het Spaans is dan ook om een ​​alternatieve manier te bedenken om het idee van "kan" over te brengen. U kunt andere manieren vinden om dit gebruik van "kan" te vertalen in deze les over het vertalen van "misschien". Merk op dat in de meeste gevallen er verschillende vertalingen zijn die werken, dus uw keuze hangt vaak af van de context en de toon die u wenst te gebruiken.

Wanneer 'mei' wordt gebruikt voor het vragen van toestemming

"Mei" wordt vaak gebruikt bij het verkrijgen van toestemming om dergelijke acties uit te voeren of bij het geven van toestemming. Over het algemeen het werkwoord poder brengt het idee goed over:

  • Mag ik vanavond naar het concert gaan? (¿Puedo ir al concierto esta noche?)
  • Ja, je mag gaan. (Sí, puedes ir.)
  • Mogen we meer informatie krijgen over ons account? (¿Podemos obtener otra información sobre nuestra cuenta?)
  • Als u vragen heeft, kunt u mij bellen. (Si tienes preguntas, puedes llamarme.)

Hoewel in formele Engelse taal soms een onderscheid wordt gemaakt tussen "kan" en "kan", is het niet nodig om een ​​dergelijk onderscheid in het Spaans te maken, poder functies voor beide betekenissen.

Het werkwoord permitir kan ook worden gebruikt:

  • Mag ik roken? (¿Me permite fumar? Mag ik letterlijk roken?)
  • Mag ik het huis bezoeken? (¿Me permitieron ustedes visitar la casa?)
  • Mag ik vanavond vertrekken? (Mij permitteert salir esta noche.)

Wanneer 'May' verlangens uitdrukt

Hoewel niet bijzonder gebruikelijk, kan "kan" worden gebruikt om een ​​wens of wens uit te drukken. Zinnen met dat gebruik kunnen meestal worden vertaald in een zin die begint met que gevolgd door een werkwoord in de conjunctieve stemming:

  • Moge hij in vrede rusten. (Que en paz descanse.)
  • Moge je nog vele jaren leven. (Que vivas muchos años más.)
  • Moge je nog veel meer levensjaren hebben! (¡Que tengas muchos años más de vida!)

Zinnen zoals deze kunnen ook worden vertaald met ojalá que.

  • Moge het morgen regenen. (Ojalá que llueva mañana.)
  • Mogen jullie veel kinderen hebben. (Ojalá que tengas muchos hijos.)

'May' in gezegden

Sommige setzinnen hebben betekenissen die vaak niet woord voor woord kunnen worden vertaald en moeten afzonderlijk worden geleerd:

  • Hoe dan ook. (Aunque así zee.)
  • Wat er ook gebeurt. (Pase lo que pase.)
  • Devil-may-care attitude. (Actitud arriesgada / temeraria.)
  • Mag ik u helpen? (¿En qué puedo servirle?)
  • We kunnen net zo goed studeren. (Más vale que estudiemos.)

De maand mei

Het Spaanse woord voor de maand mei is mayo. Merk op dat in het Spaans de namen van de maanden niet met een hoofdletter worden geschreven.

Belangrijkste leerpunten

  • Wanneer "mei" wordt gebruikt om aan te geven dat iets mogelijk is, gebruikt de vertaling vaak de conjunctieve stemming.
  • Wanneer "mei" wordt gebruikt om toestemming te vragen, kan dit vaak worden vertaald met een vorm van het werkwoord poder of permitir.
  • Wanneer "mei" wordt gebruikt om sommige soorten verlangens uit te drukken, kan het vaak worden vertaald met een zin die begint met que of ojalá que en wordt gevolgd door een conjunctief werkwoord.