'Sinds' vertalen in het Spaans

Het Engelse woord "sinds" heeft verschillende betekenissen en kan functioneren als ten minste drie woorddelen - bijwoord, voegwoord en voorzetsel, en ze kunnen niet allemaal op dezelfde manier in het Spaans worden vertaald. Hier volgen enkele van de meest gebruikelijke manieren om "sinds" te vertalen; dit is geen volledige lijst, hoewel meestal een van deze in de meeste situaties kan worden gebruikt.

Sinds wanneer

"Sinds" betekent vanaf een bepaalde tijd vooruit: Bij gebruik van een datum of tijd, het voorzetsel desde kan meestal worden gebruikt:

  • Nueve periodistas españoles han muerto en conflictos desde 1980. Negen Spaanse journalisten zijn omgekomen in conflicten sinds 1980.
  • desde hace una hora ya no tengo trabajo. Ik ben zonder werk geweest sinds een uur geleden.
  • Están en huelga desde la semana pasada. Ze hebben gestaakt sinds vorige week.
  • Mi madre desde entonces no es lo que tijdperk. Mijn moeder sinds dan is ze niet meer wat ze was.

Merk op dat, net als in de bovenstaande voorbeelden, de tegenwoordige tijd van het werkwoord wordt gebruikt, hoewel de actie in het verleden begon.

Wanneer "sinds" op zichzelf wordt gebruikt als bijwoord, is dit meestal het equivalent van "sindsdien", dus desde ingangen kan worden gebruikt: Geen ha llovido desde ingangen. Sindsdien heeft het niet geregend.

Desde que kan worden gebruikt in constructies zoals de volgende:

  • Parece que pasaron 15 minutos y no 15 años desde que nee fuimos. Het lijkt erop dat 15 minuten zijn verstreken en niet 15 jaar sinds we gingen weg.
  • Desde que trabajé aquí, hij tenido muchas oportunidades. Sinds Ik begon hier te werken, ik heb veel kansen gehad.
  • Desde que te vi no puedo dejar de pensar en ti. Sinds Ik zag je, ik kan niet stoppen met aan je te denken.

Sinds waarom

"Sinds" als het introduceren van een reden: Wanneer "sinds" wordt gebruikt om uit te leggen waarom iets wordt gedaan of plaatsvindt, kunt u vaak een of meer van de woorden of uitdrukkingen van het oorzakelijk verband gebruiken. Andere woorden of zinnen kunnen worden gebruikt naast die hieronder:

  • Como porque tengo hambre. ik ben aan het eten sinds ik heb honger.
  • Como Henry tenía miedo a volar, rehusó ir a Londres. Sinds Henry was bang om te vliegen, hij weigerde naar Londen te gaan.
  • Dado que soja celíaco ¿qué alimentos puedo injerir? Sinds Ik heb coeliakie, welk voedsel kan ik eten?
  • Geen invoer, ya que es sólo un sueño. Het maakt niet uit, sinds het is maar een droom.