Japanse nieuwjaarskaarten schrijven

.De Japanners sturen nieuwjaarskaarten (nengajo) in plaats van kerstkaarten. Als je nengajo naar je Japanse vrienden wilt sturen, zijn hier algemene begroetingen en uitdrukkingen die je kunt schrijven om hen het allerbeste te wensen voor het nieuwe jaar.

Gelukkig nieuwjaar

Alle volgende uitdrukkingen vertalen zich ruwweg als "Gelukkig Nieuwjaar". Kies een van hen om met uw kaart te beginnen. Het gezegde wordt links in kanji of Japanse letters weergegeven en in Romaji - het Japanse schrift in Romeinse tekens - rechts.

  • 明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す & # xff61; > Akemashite omedetou gozaimasu.
  • 新年 お め で と う ご ざ い ま す & # xff61; > Shinnen omedetou gozaimasu.omedetou gozaimasu.
  • 謹 賀 新年> Kinga Shinnen
  • 恭賀 新年> Kyouga Shinnen
  • 賀 正> Gashou
  • 迎春> Geishun
  • 謹 ん で 新年 の お 喜 び を 申 し 上 げ ま す & # xff61; > Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.

Let daar op Kinga Shinnen (謹 賀 新年), Kyouga Shinnen (恭賀 新年), Gashou (賀 正) en Geishun (迎春) zijn seizoensgebonden woorden die niet worden gebruikt in een normaal gesprek. De rest van de uitdrukkingen kan als groet worden gebruikt.

Uitdrukkingen en zinnen

Voeg na de groet woorden van dank, verzoeken om blijvende gunst of wensen voor gezondheid toe. Hier zijn enkele veel voorkomende uitdrukkingen, hoewel u ook uw eigen woorden kunt toevoegen. Het gezegde wordt eerst in het Engels gepresenteerd, vervolgens in kanji en vervolgens in Romaji.

Bedankt voor al je vriendelijke hulp in het afgelopen jaar.
昨 年 は 大 変 お 世 話 に な り あ り が と う ご ざ い ま し た & # xff61;
Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita.
Ik hoop op je blijvende gunst dit jaar.
本年 も ど う ぞ よ ろ し く お 願 い し ま す & # xff61;
Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.
Ik wens iedereen een goede gezondheid.
皆 様 の ご 健康 を お 祈 り 申 し 上 げ ま す & # xff61;
Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.

Datum toevoegen

Gebruik bij het daten de kaart Gantan (元旦) in plaats van de datum waarop die kaart is geschreven. Gantan betekent de ochtend van 1 januari; daarom is het niet nodig om te schrijven ichi-gatsu gantan.

Wat het jaar betreft, wordt vaak de Japanse naam van het tijdperk gebruikt. Het jaar 2015 is bijvoorbeeld Heisei nijuugo-nen (平 成 & # xff12; & # xff17; 年), het 27e jaar van het tijdperk, Heisei.

Hoewel nengajo vaak verticaal wordt geschreven, is het acceptabel om ze horizontaal te schrijven.

Kaarten adresseren

Bij het verzenden van nieuwjaarskaarten vanuit het buitenland, het woord Nenga (年 賀) moet aan de voorkant in rood worden geschreven, samen met een stempel en adres. Op deze manier houdt het postkantoor de kaart vast en bezorgt deze op 1 januari. Anders dan kerstkaarten mag nengajo niet vóór nieuwjaarsdag aankomen.

Schrijf uw naam (en adres) aan de linkerkant van de kaart. U kunt uw eigen bericht toevoegen of de afbeelding tekenen van het dierenriemdier van dit jaar (eto). 

Naar wie Nengajou te sturen

De Japanners sturen Nengajou niet alleen naar familie en vrienden, maar ook naar klasgenoten, collega's en zelfs zakelijke partners. Persoonlijke nengajou spelen echter vaak een belangrijke rol bij het verbinden van mensen. Er waren veel hartverwarmende verhalen over nengajou ingediend bij "The Memorable Nengajou Contest (Nengajou Omoide Taishou)."