Brieven schrijven in het Japans

Tegenwoordig is het mogelijk om met iedereen, overal ter wereld, direct per e-mail te communiceren. Dit betekent echter niet dat de noodzaak om brieven te schrijven is verdwenen. Veel mensen schrijven zelfs nog steeds graag brieven aan familie en vrienden. Ze houden er ook van om ze te ontvangen en aan hen te denken wanneer ze het bekende handschrift zien.

Bovendien, ongeacht de technologie, zullen Japanse nieuwjaarskaarten (nengajou) hoogstwaarschijnlijk altijd per post worden verzonden. De meeste Japanners zouden waarschijnlijk niet van streek zijn door grammaticale fouten of onjuist gebruik van keigo (eervolle uitdrukkingen) in een brief van een buitenlander. Ze zullen blij zijn alleen de brief te ontvangen. Om een ​​betere student Japans te worden, is het echter handig om elementaire schrijfvaardigheden te leren.

Letter-formaat

Het formaat van Japanse letters is in wezen vast. Een brief kan zowel verticaal als horizontaal worden geschreven. De manier waarop je schrijft is voornamelijk persoonlijke voorkeur, hoewel oudere mensen de neiging hebben om verticaal te schrijven, vooral voor formele gelegenheden.

  • Woord openen: Het openingswoord staat bovenaan de eerste kolom.
  • Voorlopige groeten: Het zijn meestal seizoensgroeten of om te informeren naar de gezondheid van de geadresseerde.
  • Hoofdtekst: De hoofdtekst begint in een nieuwe kolom, een of twee spaties onderaan. De zinnen zoals "saté" of "tokorode" worden vaak gebruikt om de tekst te starten.
  • Laatste groeten: Het zijn voornamelijk wensen voor de gezondheid van de geadresseerde.
  • Slotwoord: Dit staat onderaan de volgende kolom na de laatste begroetingen. Omdat openingswoorden en slotwoorden in paren worden weergegeven, moet u de juiste woorden gebruiken.
  • Datum: Wanneer u horizontaal schrijft, worden Arabische cijfers gebruikt om de datum te schrijven. Gebruik kanji-tekens wanneer u verticaal schrijft.
  • Naam van de schrijver.
  • Naam van de geadresseerde: Zorg ervoor dat u "sama" of "sensei (leraren, artsen, advocaten, dieetleden, enz.)" Toevoegt aan de naam van de geadresseerde, afhankelijk van wat juist is.
  • postscriptum: Wanneer u een postscript moet toevoegen, start u dit met "tsuishin." Het is niet gepast om postscripts te schrijven voor een brief aan superieuren of een formele brief.

Enveloppen adresseren

  • Onnodig te zeggen dat het onbeleefd is om de naam van de geadresseerde verkeerd te schrijven. Zorg ervoor dat u de juiste kanji-tekens gebruikt.
  • In tegenstelling tot adressen in het westen, die meestal beginnen met de naam van de geadresseerde en eindigen met de postcode, begint een Japans adres met de prefectuur of stad en eindigt met het huisnummer.
  • De postcodevakken worden op de meeste enveloppen of briefkaarten afgedrukt. Japanse postcodes hebben 7 cijfers. Je zult zeven rode vakjes vinden. Schrijf de postcode in het postcodevak.
  • De naam van de geadresseerde staat in het midden van de envelop. Het moet iets groter zijn dan de tekens die in het adres worden gebruikt. Zorg ervoor dat u "sama" of "sensei" toevoegt aan de naam van de geadresseerde, afhankelijk van wat juist is. Wanneer u een brief aan een organisatie schrijft, wordt "onchuu" gebruikt.
  • De naam en het adres van de schrijver staan ​​op de achterkant van de envelop, niet op de voorkant.

Postkaarten schrijven

De stempel wordt links bovenaan geplaatst. Hoewel u zowel verticaal als horizontaal kunt schrijven, moeten de voor- en achterkant hetzelfde formaat hebben.

Een brief verzenden vanuit het buitenland

Wanneer u vanuit het buitenland een brief naar Japan verzendt, is romaji acceptabel om te gebruiken bij het schrijven van het adres. Indien mogelijk is het echter beter om het in het Japans te schrijven.