Maak kennis met de 'Tener' familie van Spaanse werkwoorden

tener is een van de vele werkwoorden in het Spaans die kan worden gecombineerd met verschillende voorvoegsels om nieuwe werkwoorden te vormen. Hoewel tener heeft geen verwant woord (een equivalent woord met een gemeenschappelijke voorouder) in het Engels, de daarvan afgeleide werkwoorden wel en ze behoren tot de Engelse werkwoorden die eindigen op "-tain". Dus detener heeft dezelfde oorsprong als het Engelse 'detain' mantener is gerelateerd aan "onderhouden", enzovoort.

Maar alleen omdat de Engelse woorden van het woord verwant zijn aan die van het Spaans -tener werkwoorden betekent niet dat het exacte overeenkomsten zijn. Bijvoorbeeld, detener en retener zijn vaak uitwisselbaar in het Spaans, omdat hun betekenissen vrij gelijkaardig kunnen zijn, maar de Engelse werkwoorden worden minder vaak als synoniemen gebruikt. Evenzo kunnen de betekenissen van "iets omhooghouden" en "een standpunt verdedigen" beide in het Spaans worden uitgedrukt met sostener en mantener, terwijl de Engelse werkwoorden minder betekenis overlappen.

De negen werkwoorden

Hier zijn de negen meest voorkomende Spaanse werkwoorden afgeleid van tener samen met enkele van hun meest gebruikelijke betekenissen en voorbeeldzinnen:

Abstener

Abstener wordt meestal gebruikt in zijn wederkerende vorm abstenerse en betekent meestal opzettelijk iets onthouden. Het wordt meestal gevolgd door de.

  • Mi padre tiene que abstenerse del alcohol. (Mijn vader heeft zich onthouden van alcohol.)
  • Ik abstengo de pensar en las cosas malas que han pasado. (IK weigeren om na te denken over de slechte dingen die zijn gebeurd.)
  • El presidente fue interrumpido por su abogado para que abstuviera de atacar a su rivaliserende política. (De president werd onderbroken door een advocaat zodat hij zou houden van zijn politieke rivaal aanvallen.

Atener

Atener verwijst naar het binnen bepaalde figuurlijke grenzen houden, zoals door instructies op te volgen of de wet te gehoorzamen. In meer algemeen gebruik kan het verwijzen naar alleen aandacht besteden aan of omgaan met een situatie. Zoals in de eerste twee voorbeelden hieronder, wordt het vaak gebruikt in het reflexieve.

  • Es importante que nos atenemos La Ley. (Het is belangrijk dat wij gehoorzamen de wet.)
  • Pero geen puedo atenerme a ella todo el tiempo. (Ik kan het niet mezelf bijwonen voor haar altijd.)
  • Las autoridades nee atienen el problemema. (De autoriteiten zijn dat niet omgang met het probleem.)

Contener

Contener heeft twee betekeniscategorieën: beheersen of beperken, en bevatten of opnemen.

  • La jarra contiene dos litros. (De kan bevat twee liter.)
  • Muchas uitwerpselen contuvo su enojo. (Ze beheerste vaak haar woede.)
  • Los champús de limpieza profunda contienen un ingrediente ácido como vinagre de manzana. (De diepreinigende shampoos omvatten een hoog-zuur ingrediënt zoals appelazijn.)

detener

detener betekent meestal iets stoppen of iemand vasthouden, bijvoorbeeld door te arresteren.

  • La policía detuvo een keer persona's. (De politie gearresteerd elf mensen.)
  • Es importante que detengas todo ese caos. (Het is belangrijk dat u hou op al deze chaos.)

Entretener