Italiaans voorzetsel Su

Net als alle andere voorzetsels in het Italiaans, zoals "per" of "da", kan "su" vele tinten betekenis hebben, maar het geeft in het algemeen het concept van boven (of bovenop) van iets uit, geeft aan hoe dichtbij iets is is of geeft een schatting.

In het Engels kan het worden vertaald als:

  • Aan
  • Op
  • naar
  • Bovenop
  • Over
  • Over
  • Bovenstaand

Hier zijn de verschillende manieren waarop "su" in het Italiaans kan worden gebruikt.

GEBRUIK # 1: LOCATIE, PLAATS (STATO IN LUOGO)

  • Il libro è sul tavolo. - Het boek ligt op tafel.
  • Un neo sulla guancia- Een teken op de wang
  • Siediti su questa poltrona. - Ga op deze fauteuil zitten.
  • Una casa sul mare - Een huis aan de (dichtbij / bij de) zee
  • Benvenuto sul mio blog! - Welkom op mijn blog!

In termen van locatie kan "su" ook verwijzen naar een invloedssfeer of autoriteit:

  • Napoleon esercitava il suo dominio su molti popoli. - Napoleon oefende zijn heerschappij uit over vele gemeenschappen.

GEBRUIK # 2: BEWEGING NAAR EEN PLAATS (MOTO A LUOGO)

  • Andiamo sul terrazzo. - Laten we naar het terras gaan.
  • Rimetti la penna sulla mia scrivania.- Leg de pen terug op mijn bureau.
  • Le finestre guardano sul giardino. - De ramen kijken uit op de tuin.
  • La pioggia batte sui vetri. - De regen slaat tegen de ramen.

GEBRUIK # 3: ONDERWERP, THEMA (ARGOMENTO)

  • Hanno discusso sulla situazione economica. - Ze bespraken de economische situatie.
  • Leggo un libro sulla storia Italiana. - Ik lees een boek over de Italiaanse geschiedenis.
  • Una mostra sul Rinascimento fiorentino- Een Florentijnse Renaissance-show
  • Nog geen probleem met deze controle. - Het is een probleem waarover ik niet de minste controle heb.

GEBRUIK # 4: VASTE TIJD (TEMPO DETERMINATO)

  • Vediamoci sul tardi. - We zien elkaar later wel.
  • Sul far del mattino, della sera - Rond de ochtend, rond de avond

GEBRUIK # 6: CONTINU TIJD (TEMPO CONTINUATO)

  • Ho lavorato sulle cinque erts. - Ik heb ongeveer vijf uur gewerkt.
  • Rimarrò fuori casa sui quindici giorni. - Ik zal ongeveer vijftien dagen het huis uit zijn.

GEBRUIK # 7: LEEFTIJD (ETÀ)

  • Un uomo sui quarant'anni - Een man van in de veertig
  • Una signora sulla cinquantina - Een vrouw van in de vijftig

GEBRUIK # 8: SCHATTING, PRIJS (STIMA, PREZZO)

  • Costa sulle diecimila lire. - Het kost ongeveer 10.000 lire.

GEBRUIK # 9: HOEVEELHEID, MAATREGEL (QUANTITÀ, MISURA)

  • Peso sui settanta chili. - Ik weeg ongeveer zeventig kilogram.

GEBRUIK # 9: WAY, MATTER, MODE (MODO)

  • Lavorare su ordinazione - Maatwerk
  • Un abito su misura - Handgemaakt

GEBRUIK # 10: DISTRIBUTIVE (DISTRIBUTIVO)

  • 10 donne su mille - Tien vrouwen op duizend
  • Lavoro cinque giorni su sette. - Ik werk vijf van de zeven dagen.

Werkwoorden die "Su" nemen

  • Saltare su - Om op te stappen (een soort transport)
  • Informare su - Om te informeren over
  • Riflettere su - Om na te denken over
  • Concentrare (si) su - Zich concentreren op
  • Prijs ricerca su qualcosa - Om ergens onderzoek naar te doen

Populaire uitdrukkingen

  • Sul serio? - Ernstig?
  • Su questo non ci piove. - Er is geen twijfel over.
  • Essere sulla stessa lunghezza d'onda - Op dezelfde golflengte zijn

Voorlopige artikelen met "Su"

Wanneer gevolgd door een bepaald artikel, "su" wordt gecombineerd met het artikel om de volgende gecombineerde vormen te geven, bekend als gearticuleerde voorzetsels (preposizioni articolate):

Le Preposizioni Articolate Con "Su"

PREPOSIZONE ARTIKOLO DETERMINATIVO PREPOSIZIONI ARTIKELEN
su il sul
su zie Sullo
su l' Sull'*
su ik sui
su gli sugli
su la sulla
su le sulle

* Deze vorm wordt alleen gebruikt wanneer het volgende woord begint met een klinker, zoals "frasi sull'amore - zinnen over liefde".