Italiaanse wijzigende achtervoegsels

Soms kan een Italiaans zelfstandig naamwoord worden aangepast om een ​​bepaalde kwaliteit (groot, klein, mooi, lelijk) uit te drukken zonder een in aanmerking komend Italiaans bijvoeglijk naamwoord te gebruiken. Deze zelfstandige naamwoorden worden gemaakt door de wortel van het zelfstandig naamwoord te nemen en een achtervoegsel toe te voegen zoals -ino, -een, -Etto, of -Accio. Op deze manier gevormde Italiaanse zelfstandige naamwoorden worden genoemd i nomi alterati (gewijzigd of gewijzigd, zelfstandige naamwoorden). Italiaanse grammatici verwijzen naar dit type achtervoegsel modificatie als alterazione (wijziging).

Er zijn vier soorten nomi alterati: diminutivi (Verkorte), accrescitivi (Augmentatives), vezzeggiativi (namen van huisdieren of dierbare voorwaarden), en peggiorativi of dispregiativi (pejoratieven of afwijkende bepalingen). De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden kunnen worden aangepast, maar houd er rekening mee dat het geslacht en het nummer van het achtervoegsel moeten overeenkomen met het zelfstandig naamwoord.

Nomi Alterati gebruiken

Hoe en wanneer worden aangepaste Italiaanse zelfstandige naamwoorden gebruikt? In tegenstelling tot bijvoorbeeld het kiezen van hulpwerkwoorden of het vormen van meerdere bijvoeglijke naamwoorden, hoeven Italiaanse sprekers nooit te gebruiken nomi alterati. Er zijn geen harde en snelle grammaticaregels voor wanneer het gepast is, in gesprek of print, om ze te gebruiken. Het is veeleer een persoonlijke taalkeuze - sommige mensen gebruiken ze vaak en anderen gebruiken in plaats daarvan bijvoeglijke naamwoorden.

Het hangt ook af van het publiek, de setting en het rapportniveau tussen de partijen. In bepaalde situaties zouden sommige gemodificeerde Italiaanse zelfstandige naamwoorden ongepast of uit context zijn. Maar met een goed gekozen Nome alterato, uitgesproken met de juiste verbuiging en toon, kan volumes communiceren. In zekere zin is het analoog aan humor-timing is alles.

Alterati Diminutivi (verkleinwoorden)

EEN diminutivo geeft meestal betekenissen als: klein, klein. Hierna volgen voorbeelden van suffissi alterativi (alternatieve eindes) gebruikt om te vormen diminutivi (Verkorte):

-ino: mamma-mammina; minestra-minestrina; Pensiero-pensierino; ragazzo-ragazzino
-(I) cino (een variant van -ino): bastone-bastoncino; libro-libric (c) ino
-OliNo (een variant van -ino): sasso-sassolino; topo-topolino; freddo-freddolino; Magro-magrolino
-Etto: bacio-bacetto; camera-cameretta; casa-casetta; lupo-Lupetto; basso-bassetto; piccolo-piccoletto. Vaak gebruikt in combinatie met andere achtervoegsels: scarpa-scarpetta-scarpettina; secco-secchetto-secchettino
-ello: albero-alberello; asino-Asinello; paese-paesello; rondine-Rondinella; cattivo-cattivello; povero-Poverello
-(I) cello (een variant van -ello): campo-campicello; informazione-informazioncella
-erello (een variant van -ello): fatto-fatterello; fuoco-f (u) ocherello. Vaak gebruikt in combinatie met andere achtervoegsels: storia-storiella-storiellina; bucco-bucherello-bucherellino
-ICCI (u) olo: asta-asticci (u) ola; festa-festicciola; porto-porticciolo; kan soms ook een pejoratieve betekenis hebben: donna-donnicci (u) ola
-(U) olo: faccenda-faccenduola; montagna-montagnuola; poesia-poesiola
-otto: contadino-contadinotto; pieno-pienotto; giovane-giovanotto; ragazzo-ragazzotto; basso-Bassotto. Het einde verwijst ook naar een jong dier: aquila-aquilotto; lepre-Leprotto; passero-passerotto
-iciattolo (beschouwd als een verkleinwoord / pejoratieve combinatie): febbre-febbriciattolo; fiume-fiumiciattolo; libro-libriciattolo; mostro-mostriciattolo

Alterati Accrescitivi (Augmentatives)

Een accrescitivo geeft meestal betekenissen als: groot, groot, groots. Het is het tegenovergestelde van een verkleinwoord. Hierna volgen voorbeelden van suffissi alterativi (alternatieve eindes) gebruikt om te vormen accrescitivi (Augmentatives):

-een: febbre-febbrona (febbrone); libro-librone; Pigro-pigrone; mano-manona (manone); Ghiotto-ghiottone. Vaak gebruikt in combinatie met andere achtervoegsels: uomo-omaccio-omaccione; Pazzo-pazzerello-pazzerellone. Soms wordt de tussentijdse term niet gebruikt in het hedendaagse Italiaans: buono-bonaccione
-acchione (heeft een ironische connotatie): frate-fratacchione; volpe-volpacchione; furbo-furbacchione; matto-mattachione

Alterati Vezzeggiativi (huisdierennamen of liefdesvoorwaarden)

EEN vezzeggiativo geeft meestal betekenissen als: genegenheid, sympathie, plezier, gratie. Hierna volgen voorbeelden van suffissi alterativi (alternatieve eindes) gebruikt om te vormen vezzeggiativi (namen van huisdieren of genegenheid):

-acchiotto (beschouwd als een verkleinwoord / koosnaam combinatie): lupo-lupacchiotto; orso-orsacchiotto; volpe-volpacchiotto; furbo-furbacchiotto
-Uccio: avvocato-avvocatuccio; casa-Casuccia; cavallo-Cavalluccio; CALDO-CALDUCCIO; freddo-fredduccio
-Uzzo (een variant van -Uccio): pietra-pietruzza

Paolo, een native Italiaanse spreker uit Milano, geeft een voorbeeld van hoe vezzeggiativi worden gebruikt: "Ik heb een vriend die me Paoletto noemt. Dit klinkt natuurlijk niet erg als een man, maar het is uit genegenheid. Meer realistisch gezien noemt mijn broer me Paolone, Big Paolo."

Alterati Peggiorativi (Pejoratieven)

EEN peggiorativo geeft meestal betekenissen als: minachting, uitdagendheid, minachting, minachting (voor), minachting, zelfverachting, zelfverachting. Hierna volgen voorbeelden van suffissi alterativi (alternatieve eindes) gebruikt om te vormen peggiorativi (Pejoratief):

-ucolo: donna-donnucola; maestro-maestrucolo; poeta-poetucolo
-Accio: coltello-coltellaccio; libro-libraccio; voce-vociaccia; avaro-avaraccio
-Azzo (een variant van -Accio): amore-amorazzo; coda-codazzo
-astro (heeft een pejoratieve betekenis wanneer de wortel een zelfstandig naamwoord is, en een verzwakte betekenis wanneer de wortel een bijvoeglijk naamwoord is): medico-medicastro; poeta-poetastro; politiek-politicastro; bianco-biancastro; dolce-dolciastro; rosso-rossastro

Wijzigingen in spelling van zelfstandig naamwoord

Bij het maken i nomi alterati, een paar zelfstandige naamwoorden ondergaan een spellingsverandering in de root wanneer ze worden gewijzigd. Bijvoorbeeld:

uomo-omone
cane-cagnone

Geslacht verandert in zelfstandig naamwoord

In sommige gevallen verandert het basiswoord bij het maken van geslacht i nomi alterati. Bijvoorbeeld:

barca (vrouwelijk zelfstandig naamwoord) -un barcone (mannelijk zelfstandig naamwoord): een grote boot
donna (vrouwelijk zelfstandig naamwoord) -un donnone (mannelijk zelfstandig naamwoord): een grote (grote) vrouw
febbre (vrouwelijk zelfstandig naamwoord) -un febbrone (mannelijk zelfstandig naamwoord): very high fever
sala (vrouwelijk zelfstandig naamwoord) -un salone (mannelijk zelfstandig naamwoord): een grote kamer

Alterati Falsi

Bepaalde zelfstandige naamwoorden die lijken te zijn nomi alterati zijn eigenlijk zelfstandige naamwoorden in en uit zichzelf. De volgende formulieren zijn bijvoorbeeld falsi alterati (valse veranderde zelfstandige naamwoorden):

Tacchino (niet het verkleinwoord van tacco)
Bottone (niet de aanvulling van botto)
Mattone (niet de aanvulling van matto)
focaccia (niet het pejoratieve van foca)
occhiello (niet het verkleinwoord van occhio)
Burrone (niet de aanvulling van ezeltje)
Colletto (niet het verkleinwoord van collo)
collina (niet het verkleinwoord van colla)
limone (niet de aanvulling van lima)
Cerotto (niet de aanvulling van cero)

Let bovendien op bij het maken nomi alterati dat niet alle zelfstandige naamwoorden met alle achtervoegsels kunnen worden gecombineerd. Of de term klinkt off-key voor het oor (Italiaans is tenslotte een muzikale taal), of het resulterende woord is taalkundig onhandig. Over het algemeen moet de herhaling van hetzelfde geluidselement in zowel de root als het achtervoegsel worden vermeden: tetto kan worden gewijzigd in tettino of tettuccio, maar niet tettettocontadino kan worden gewijzigd in contadinello of contadinetto, maar niet contadinino. Het is het beste om alleen formulieren te gebruiken die u hebt waargenomen bij afdrukken of gehoord door moedertaalsprekers. Raadpleeg bij twijfel een woordenboek.

Aan de andere kant, als je je creatieve taalvaardigheden wilt uitbreiden, probeer dan a neologisme (neologisme). Het matchen van zelfstandige naamwoorden met eerder ongebruikte wijzigende achtervoegsels is een manier waarop nieuwe woorden worden gevormd. Je zou tenslotte veel lachen van autochtone Italianen als je na het eten van een onsmakelijke pizza zou verklaren: "Che pizzaccia!".