Hoe het Spaanse werkwoord 'Haber' te gebruiken

Haber is een van de meest voorkomende werkwoorden in het Spaans, meestal gebruikt als een hulp- of hulpwerkwoord. Hoewel haber lijkt qua vorm op "hebben" en wordt vaak zo vertaald, het staat los van het Engelse werkwoord. Haber heeft drie hoofdtoepassingen zoals hieronder te zien.

Haber als een hulpwerkwoord in samengestelde tijden

Wanneer gebruikt als een hulpwerkwoord, haber is het equivalent van het Engelse hulpwoord "hebben" (dat veel anders is dan het Engelse "hebben" wanneer het "bezitten" betekent). Haber wordt gebruikt om de zogenaamde perfecte tijden te vormen omdat ze verwijzen naar acties die zijn of zullen worden voltooid. ("Voltooid" was een algemene betekenis van "perfect".) Zoals in het Engels, worden de perfecte tijden gevormd door het volgen van een vorm van haber met een voltooid deelwoord.

  • Hij comprado un coche. (IK hebben kocht een auto.)
  • ¿Has estudiado? (Hebben jij studeerde?)
  • Han Salido. (Ze hebben links.)
  • Habra Salido. (Zij zal hebben links.)
  • Habría hablado. (IK zou hebben gesproken.)

In het Engels is het heel gebruikelijk om een ​​bijwoord of een ander woord in te voegen tussen de twee delen van een samengesteld werkwoord, zoals in de zin "hij is altijd weg". Maar in het Spaans (behalve misschien in poëzie), zijn de twee werkwoorddelen niet gescheiden.

Als beginner hoef je niet alle tijden te leren gebruiken haber nu, maar je zou moeten kunnen herkennen haber wanneer het wordt gebruikt. Je moet er ook rekening mee houden dat hoewel de perfecte tijden in het Spaans en Engels qua vorm redelijk op elkaar lijken, ze niet altijd op precies dezelfde manier worden gebruikt.

Haber want 'Er is' of 'Er zijn'

Een bijzonderheid van haber is dat het een unieke vervoegde vorm heeft, hooi (in principe hetzelfde uitgesproken als het Engelse "eye") dat betekent "er is" of "er zijn".

  • Hooi una silla en la cocina. (Er is een stoel in de keuken.)
  • Hooi dos sillas en la cocina. (Er zijn twee stoelen in de keuken.)

Merk op dat in de bovenstaande voorbeelden het Engels "daar" niet verwijst naar de locatie, maar alleen naar het bestaan. Het meest voorkomende woord voor "daar" in termen van locatie is allí. Voorbeeld: Hooi una silla allí. Er is een stoel Daar.

Haber kan op deze manier worden gebruikt in andere tijden dan het heden, hoewel niet zo vaak. In formeel Spaans, zoals in het tweede voorbeeld hierboven, wordt de enkelvoudige vorm van het werkwoord gebruikt, zelfs wanneer het verwijst naar meer dan één persoon of ding.

Haber in idioom

Haber kan worden gebruikt in een aantal idiomen, dat zijn zinnen die een betekenis hebben los van de betekenis van de woorden erin. Degene die je het vaakst tegenkomt als een beginner is haber que, wat betekent "noodzakelijk zijn" wanneer gevolgd door een infinitief. Op deze manier gebruikt in de tegenwoordige tijd, de hooi een soort van haber is gebruikt.

  • Hay que Saltar. (Het is noodzakelijk om te springen.)
  • Hay que conocerlo para comprenderlo. (Het is noodzakelijk om hem te kennen om hem te begrijpen.)
  • Habrá que salir a las dos. (Het zal nodig zijn om 2 uur te vertrekken.)

conjugerende Haber

Zoals het geval is met de meeste andere veel voorkomende werkwoorden, haber is onregelmatig vervoegd. Hier is de vervoeging voor de huidige indicatieve tijd, die het meest wordt gebruikt.

yo (IK) hij ik heb
(informeel enkelvoud u) heeft jij hebt
usted (formeel enkelvoud u), él (hij), ella (zij) ha (soms hooi) je hebt, hij heeft, zij heeft
nosotros, nosotras (wij) Hemos wij hebben
vosotros, vosotras (informeel meervoud u) habeis jij hebt
ustedes (formeel meervoud u), ellos, ellas (ze) han (soms hooi) je hebt, ze hebben