Hoe het Spaanse werkwoord 'Encontrar' te gebruiken

Hoewel encontrar is duidelijk een verwant van het Engelse werkwoord "tegenkomen" en heeft dezelfde basisbetekenis, het komt vaker voor dan het Engelse werkwoord en wordt in meer verschillende situaties gebruikt.

Gebruik makend van encontrar voor 'te vinden'

Meestal, encontrar kan worden vertaald als "vinden" met zijn verschillende betekenissen:

  • Quiero encontrar al hombre de mi vida. (Ik wil vinden de man van mijn leven.)
  • Aquí vas a encontrar el mejor jazz en el mundo. (Hier ga je heen vinden de beste jazz ter wereld.)
  • Nee encuentro exporteren naar foto. (IK'm niet bevinding de optie voor het exporteren van de foto.)
  • ¿Encontraste las llaves del coche? (Heb je gevonden de sleutels van de auto?)
  • Geen straf encontrar lo que Estaba buscando. (Ik kon het niet vind wat ik zocht.)
  • ENCONTRE que las puertas de las oportunidades se abrieron. (IK gevonden dat de deuren van kansen werden geopend.)
  • Los médicos le encontraron el cáncer justo a tiempo. (De doktoren gevonden zijn kanker net op tijd.)
  • Encontraron dificultad para diferenciar entre lesiones benignas y malignas. (Ze gevonden moeite om onderscheid te maken tussen goedaardig en schadelijk letsel.)

In de bovenstaande voorbeelden, andere vertalingen voor encontrar zijn mogelijk: dat ben ik niet lokaliseren de optie voor het exporteren van de foto. ik zag dat de deuren van kansen werden geopend. De doktoren ontdekt zijn kanker net op tijd. Ze kwam tegen moeite om onderscheid te maken tussen goedaardige en schadelijke verwondingen. Ze ondervonden moeite om onderscheid te maken tussen goedaardige en schadelijke verwondingen.

Als u probeert een zin te vertalen met encontrar en "vinden" werkt niet goed, misschien heb je meer geluk met een van de werkwoorden in de bovenstaande paragraaf.

Gebruik makend van Encontrarse

De wederkerende vorm encontrarse suggereert soms dat iets onverwacht of toevallig werd gevonden:

  • Se encontraron el dinero en la calle. (Zij (onverwacht) gevonden het geld op straat.)
  • yo mij encuentro el mismo problemema. (IK am (Onbedoeld) bevinding hetzelfde probleem.)

De wederkerende vorm kan ook worden gebruikt om te betekenen "elkaar ontmoeten" of "elkaar vinden".

  • Brad en Jennifer se encontraron en secreto. (Brad en Jennifer leerde kennen in het geheim.)
  • La medicina y la fe se encuentran en Lourdes. (Geneeskunde en geloof ontmoeten in Lourdes.)

De wederkerende vorm kan ook worden gebruikt om het werkwoord een passieve betekenis te geven:

  • Se encontraron las llaves de la casa, pero ningún efecto personal. (De sleutels van het huis zijn gevonden, maar geen persoonlijke bezittingen.)
  • Nee se encontró nada. Era una falsa alerta. (Niets was gevonden. Het was een vals alarm.)

conjugerende encontrar

Onthoud dat encontrar is onregelmatig vervoegd, volgens het patroon van sonar. Wanneer de stam van het werkwoord wordt benadrukt, de O veranderd naar ue. Werkwoordsvormen die onregelmatig zijn (vetgedrukt) zijn:

  • Aanwezig indicatief (ik vind, vind je, etc.): yo encuentro, tú encuentras, usted / él / ella encuentra, nosotros / as encontramos, vosotros / as encontráis, ustedes / ellos / ellas encuentran.
  • Aanwezig conjunctief (dat vind ik, dat vind je etc.): que yo encuentre, que tú encuentres, que usted / él / ella encuentre, que nosotros / as encontremos, que vosotros / as encontréis, que ustedes / ellos / ellas encuentren.
  • Gebiedende wijs (opdrachten): encuentra (TU), geen encuentres (TU), encuentre usted, encontremos (nosotros / as), encontrad (vosotros / as), geen encontréis (vosotros / as), encuentren ustedes.

Alle andere vormen worden regelmatig vervoegd.

Naamwoorden met betrekking tot encontrar

Het meest voorkomende zelfstandig naamwoord op basis van encontrar is el encuentro, die kunnen verwijzen naar verschillende soorten ontmoetingen.

  • Su encuentro con la muerte la ha cambiado. (Haar stuiten op met de dood heeft haar veranderd.)
  • El encuentro promete sumar aviones de muy alta uitvoering. (De bijeenkomst belooft super-high-performance vliegtuigen bij elkaar te brengen.)
  • Convocan a un encuentro de música y poesía en Puerto Rico. (Ze organiseren muziek en poëzie evenement in Puerto Rico.)
  • Habló sobre el famoso encuentro de él y su amigo en un hotel. (Hij sprak over de beroemde vergadering tussen hem en zijn vriend in een hotel.)

Encuentro kan ook verwijzen naar een crash of botsing, hoewel het gebruikelijker is encontronazo: El encontronazo deja al menos 10 lesionados. (De botsing heeft ten minste 10 gewonden achtergelaten.)

Belangrijkste leerpunten 

  • Het werkwoord encontrar betekent meestal 'vinden', hoewel het ook kan worden vertaald met werkwoorden zoals 'ontmoeten' en 'ontdekken'.
  • encontrar is onregelmatig vervoegd; de gestresste O van de stengel wordt ue.
  • De zelfstandig naamwoord vorm encuentro verwijst naar verschillende soorten ontmoetingen.