Hoe de Franse uitdrukking J'en Ai Ras le Bol te gebruiken

Als je een Franstalige bent en je bent gefrustreerd, zul je merken dat je uitroept: 'J'en ai ras le bol!"Deze informele zin kan worden gebruikt om alles uit te drukken, van algemene ontevredenheid tot extreme frustratie, afhankelijk van hoe het wordt gebruikt in een gesprek. 

Uitdrukking: J'en ai ras le bol!
Uitspraak: [zha (n) nay ra l (eu) buhl]
Betekenis: Ik heb er genoeg van! Ik ben het beu! Ik heb het tot hier gehad!
Letterlijke vertaling: Ik heb er een kom vol mee.
Registreren: informele
Opmerkingen: De Franse uitdrukking j'en ai ras le bol geeft niet aan waar je kom vol mee is, maar het is waarschijnlijk veilig om aan te nemen dat het verergering, frustratie of een van hun naaste neven en nichten is.  Ras-le-bol kan ook dienen als een uitroep die aangeeft dat genoeg genoeg is, of als een zelfstandig naamwoord dat verwijst naar algemene ontevredenheid.

Voorbeelden

   Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !
   Het regent al twee weken en ik ben het zat!
   Le ras-le-bol étudiant augmente depuis des années.
   Studentenonrust neemt al jaren toe.

Synoniem Uitdrukkingen

(Informeel): J'en ai marre, J'en ai assez, J'en ai ma claque, J'ai ma dosis, J'en ai plein le dos, J'en ai plein les bottes, J'en ai ras la casquette
(normaal register): Je ne peux plus le supporter, La coupe est pleine

Meer

  • Uitdrukkingen met avoir
  • Uitdrukkingen met nl
  • Meest voorkomende Franse zinnen