Frans Passief Infinitief

Hoewel de Franse infinitief zich vertaalt als "naar + werkwoord", moet de Franse infinitief soms worden voorafgegaan door een voorzetsel. Dit fenomeen kan worden onderverdeeld in twee categorieën: werkwoorden die moeten worden gevolgd door een voorzetsel (zie les) en de passieve infinitief, waarover u in deze les leert..
De passieve infinitief treedt op wanneer een zin zo wordt geschreven dat de infinitief een passieve, in plaats van actieve, betekenis heeft. Deze constructie vereist het voorzetsel een. Vergelijk deze twee zinnen:
Je veux dire quelque koos.
J'ai quelque koos à dire.

De eerste zin, "Ik wil iets zeggen", is actief - deze behoefte is een actieve gemoedstoestand. De tweede zin, 'Ik heb iets te zeggen', is passief: de spreker gebruikt deze constructie om het 'iets te zeggen' te benadrukken in plaats van de daad van het feitelijk zeggen. Het kan helpen om het letterlijk te vertalen als 'ik heb iets te zeggen'.
De passieve infinitief komt meestal voor bij onbepaalde woorden, inclusief negatieve onbepaalde woorden. Dit is geen definitieve lijst, maar het zou u een goed idee moeten geven over wanneer en hoe de passieve infinitief te gebruiken.

Onbepaalde voornaamwoorden

   Je cherche quelque heeft à lire gekozen.
Ik ben op zoek naar iets om te lezen.
En voici un autre à corriger.
Hier is er nog eentje om te corrigeren.
Aimes-tu les films? En voici plusieurs à voir.
Hou je van films? Hier zijn verschillende om naar te kijken.

Negatieve voornaamwoorden

   Il n'y a rien à manger.
Er is niets te eten.
Elle n'en a pas une seule à partager.
Ze heeft geen enkele om te delen.

Onbepaalde bijvoeglijke naamwoorden

   Je cherche une autre voiture à louer.
Ik ben op zoek naar een andere auto om te huren.   Il regarde chaque peinture à vendre.
Hij kijkt naar elk schilderij dat verkocht moet worden.
Il y a maintes kiest voor faire demain.
Er zijn veel dingen te doen morgen.

Negatieve bijvoeglijke naamwoorden

   Je n'ai aucun argent à te prêter.
Ik heb geen geld om je te lenen.
Ik ben een pas un seul ordinateur à utiliser.
Er is geen enkele computer om te gebruiken.
Il n'a nulle sagesse à communiquer.
Hij heeft geen wijsheid om door te geven.

Artikel of nummer voor onbepaalde tijd

   Il me reste une maison à vendre.
Ik heb nog één huis over om te verkopen.
Elle a trouvé un chien à adopter.
Ze vond een hond om te adopteren.
J'ai acheté quatre tartes à partager avec le groupe.
Ik heb vier taarten gekocht om met de groep te delen.

Presentatives

   C'est difficile à dire.
Het is moeilijk te zeggen.
Il y a beaucoup de choses à faire à Paris.
Er zijn veel dingen te doen in Parijs.
Voici les vêtements à laver.
Hier zijn de kleren om te wassen.
Merk op dat soms c'est en il est moet worden gevolgd door de liever dan een - kom meer te weten.

Zinsdelen

De passieve infinitief kan ook worden gebruikt in fragmenten:
À vendre
Te koop
Maison à louer
huis te huur