Franse uitdrukkingen

Er zijn tientallen uitdrukkingen in het Engels die het woord Frans bevatten, maar zijn deze dingen eigenlijk Frans? Bekijk deze lijst met de Franse equivalenten en de letterlijke vertalingen - je zult misschien verrast zijn.
Waar mogelijk zijn definities voor deze voorwaarden verstrekt.

Naar frans
1. (koken) om in dunne reepjes te snijden, vet te knippen (onbekende vertaling)
2. (kussen) zie French kiss, hieronder 

Franse boon: le haricot vert

groene boon

Frans bed: le lit en portefeuille

bed dat breder is dan een eenpersoonsbed, maar smaller dan een tweepersoonsbed

Frans blauw: bleu français

donkere azuurblauwe kleur

Frans boksen: la boxe française

Franse vlecht: la tresse française

(kapsel) Franse vlecht in het VK

Stokbrood: la stokbrood

Franse bulldog: le bouledogue français

Franse pet: la bague chapeau

houtvormmachine met enkele spil

Franse openslaande deuren: la fenêtre à deux battants

Frans krijt: la craie de tailleur

letterlijk "kleermakerskrijt"

Franse karbonade

  1. (keuken) hakken met het vlees en vet van het einde afgesneden (onbekende vertaling
  2. (Jongleren) tomahawk jeté de l'autre côté de la tête

Franse schoonmakers: le nettoyage à sec

letterlijk "stomerij"

Franse klok: (onbekende vertaling)

prachtig versierde Franse klok uit de 18e eeuw

Franse cricket: (onbekende vertaling)

informeel type cricket zonder stompen waarin de batsman uit is als de bal zijn / haar benen raakt

Franse manchet: le poignet mousquetaire

letterlijk, "musketiersmanchet"

Frans gordijn: le rideau à la française

Franse ronding: le pistolet

letterlijk "pistool"

Frans vlaijs: la glace aux œufs

Frans gesneden ondergoed: sous-vêtements à la française

(lingerie) stijl met hoge taille
Broodje Franse dip: un sandwich "Franse dip"

rundvlees sandwich gedoopt in rundvruchtensap (genoemd au jus)

Franse ziekte: la maladie anglaise letterlijk, "Engelse ziekte." Een ouderwetse term in beide talen om naar syfilis te verwijzen.

Franse deur: la porte-fenêtre
letterlijk "raamdeur"

Franse afvoer: la pierrée, le drain de pierres sèches

Franse dressing: la vinaigrette

Alleen in Engeland betekent Franse dressing vinaigrette. In de VS verwijst Franse dressing naar een zoete, op tomaten gebaseerde saladedressing die, voor zover ik weet, niet bestaat in Frankrijk.

Franse andijvie: la chicorée de Bruxelles, chicorée witloof

Franse oognaald - une aiguille à double chas

Franse vlieg: une braguette à bouton de rappel

verborgen knop in vlieg van herenbroek

Frietje: la (pomme de terre) frite

letterlijk 'gebakken aardappel'. Merk op dat Franse frietjes eigenlijk Belgisch zijn

Om te frituren: frire à la friteuse

letterlijk "bakken in de friteuse"

Franse harp: un harmonica

Deze term wordt in de zuidelijke VS gebruikt om te verwijzen naar een instrument gemaakt van metalen of glazen strips bevestigd aan een frame en geslagen met een hamer.
Franse hak: le talon français

(damesschoenen) een gebogen, hoge hak

Franse duivin (onbekende vertaling)

In het nummer "12 Days of Christmas"

Franse hoorn: le cor d'harmonie

letterlijk "hoorn van harmonie"

Frans ijs: zie Frans vla-ijs, hierboven

Franse kus:zelfstandig naamwoord: un baiser avec la langue, un baiser profond, un baiser torride
werkwoord: galocher, embrasser avec la langue

Franse onderbroek: la culotte-caleçon

Frans breien: le tricotin

ook "spoolbreien" genoemd

Franse knoop: le point de nœud

letterlijk "knooppunt"

Franse lavendel: la lavande à toupet

Om Frans verlof te nemen: filer à l'anglaise (Informeel)

letterlijk "op de Engelse manier splitsen / opstijgen"

Franse linzen: les lentilles du Puy

letterlijk, "linzen uit (de Franse stad) Puy"

Franse brief: la capote anglaise (Informeel)

letterlijk "Engels condoom"
Franse dienstmeid: la femme de chambre

kamermeisje

Franse manicure: le Franse manucure

Manicure in Amerikaanse stijl, met lichtroze nagellak op de nagel en witte nagellak eronder

Franse goudsbloem: un œillet d'Inde

letterlijk "Indiase anjer"

Franse mosterd: la moutarde douce

letterlijk "zoete mosterd"

Franse uien dip (onbekende vertaling)

plantaardige dip gemaakt van zure room, ui en kruiden

Franse uienringen: rondelles d'oignon

Franse uiensoep: la soupe à l'oignon

uiensoep (gegarneerd met kaas en geroosterd)
Franse Pannenkoek: une crêpe

In het Engels wordt dit ook wel een crepe.

Frans gebak la pâtisserie

gebakje

Franse plooi: le pli pincé

een plooi aan de bovenkant van een gordijn bestaande uit drie kleinere plooien

Politoer: le vernis au tampon

schellak verdund met alcohol en gebruikt om een ​​hoge glans op hout te produceren

Franse poedel: un caniche

letterlijk "poedel"

Franse media: une cafetière

letterlijk "koffiezetapparaat"

Franse provinciaal (onbekende vertaling)

(architectuur, meubels) stijl kenmerk van de Franse provincies in de 17e en 18e eeuw

Franse gebrande koffie: le café mélange français

letterlijk, "French blend coffee"

Franse rol: un chignon banane

letterlijk "bananenbroodje"

Frans dak: un toit à la mansarde

letterlijk "Mansard dak"

Frans zadel: une selle française

paardenras

Franse naad: la couture anglaise

letterlijk "Engels naaien"

Franse zijden taart (onbekende vertaling)

taart met een chocolademousse of puddingvulling en slagroom topping

Frans overslaan (onbekende vertaling)

ook bekend als 'Chinees overslaan', 'Chinees springtouw' en 'elastieken'.

Franse stok: stokbrood

Franse telefoon: un appareil combiné

telefoon met de ontvanger en zender als een enkel stuk

Wentelteefje: le pain perdu

letterlijk "verloren brood"

Franse draver: un trotteur français

paardenras

Franse draai: Le Chignon

bun

Franse vanille: la vanille bourbon
letterlijk "(de Franse stad) Bourbon vanille"
Franse vermout: le vermouth
droge vermout
Frans raam: la porte-fenêtre

letterlijk "raamdeur"
Excuseer mijn Frans: Passez-moi l'expression.

Sta me de uitdrukking toe.