Franse uitdrukkingen met Vouloir

Het Franse werkwoord vouloir betekent letterlijk 'willen' en wordt ook in veel idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Leer hoe je wrok koestert, slechts de helft iets wilt, iemand het beste wenst en meer met deze lijst met uitdrukkingen vouloir.

Mogelijke betekenissen van vouloir

  • willen
  • beweren, beweren
  • verwachten
  • nodig hebben, vereisen

vouloir heeft een andere betekenis in bepaalde werkwoordstijden en stemmingen.

Uitdrukkingen met vouloir

vouloir à manger / boire
iets willen eten / drinken
vouloir absolument
dood aangezet worden, vastbesloten om
vouloir bien
echt willen willen
Vouloir, c'est pouvoir (Gezegde)
Waar een wil is is een weg
vouloir de + eten / drink
om wat te willen
vouloir dire
te betekenen
vouloir du bien à quelqu'un
iemand het beste wensen
vouloir du mal à quelqu'un
iemand ziek / kwaad wensen
vouloir faire quelque koos
iets willen doen
vouloir que quelqu'un fasse quelque koos
willen dat iemand iets doet
vouloir que quelque koos se fasse
willen dat er iets wordt gedaan
vouloir quelque koos de quelqu'un
iets van iemand willen
vouloir zonder vouloir
om maar half te willen
en vouloir (Informeel)
willen / durven gaan
en vouloir à (Informeel)
boos zijn op (iemand), op iets zijn
ne pas vouloir blesser quelqu'un
niet bedoeld om iemand pijn te doen
ne pas vouloir qu'on se croie obligé
niet willen dat iemand zich verplicht voelt
ne pas vouloir de quelqu'un / quelque koos
iemand / iets niet willen
ne plus vouloir de quelqu'un / quelque koos
niet langer iemand / iets willen
zonder le vouloir
onbedoeld, onbedoeld
sans vouloir te / vous vexer
niet beledigend
s'en vouloir de + infinitive
geïrriteerd zijn met zichzelf
Ça va comme tu veux? (Informeel)
Is alles in orde / OK?
comme le veut la loi
volgens de wet, zoals de wet vereist
comme le veut la tradition
Volgens de traditie
Comme tu veux / vous voulez
Zoals je wilt / wenst / alsjeblieft, heb het op jouw manier, pak jezelf
Reactie voulez-vous que je sache ?
Hoe moet ik dat weten ?, Hoe verwacht u dat ik het weet?
Reactie veux-tu / voulez-vous que + conjunctief ?
Hoe verwacht je (s.o. om s.t. te doen)?
faire de quelqu'un ce qu'on veut
om te doen wat men leuk vindt met iemand, om iemand rond zijn / haar pink te draaien
Le feu n'a pas voulu prendre
het vuur zou niet aansteken
le hasard voulut que
met wat geluk
… En veux-tu en voilà (Informeel)
veel…
Il y a des problemèmes en veux-tu en voilà (Informeel)
Er zijn veel problemen
Ils en voulaient à sa vie
Ze wilden hem dood hebben
J'aurais voulu que vous voyiez sa tête !
Ik wou dat je zijn gezicht had kunnen zien!
J'aurais voulu t'y voir !
Ik wil graag zien wat je hebt gedaan!
Je m'en voudrais !
Niet in je leven!
Je ne t'en veux pas
Ik ben niet boos op je, geen harde gevoelens
Je ne voudrais pas abuser
Ik wil niet opleggen
Ik wil ! (Bekende)
Zeker weten! graag!
Je veux bien
Ja graag
Je veux bien le croire mais…
Ik wil hem graag geloven maar ...
Je voudrais que vous voyiez sa tête !
Ik wou dat je zijn gezicht kon zien!
Je voulais te / vous dire…
Ik wilde, bedoeld om je te vertellen ...
Je voudrais bien voir ça !
Dat zou ik graag willen zien!
Je voudrais t'y voir !
Ik zou je graag het zien proberen!
Le malheur a voulu qu'il + conjunctief
Hij had het ongeluk om ...
Moi je veux bien, mais…
Eerlijk genoeg, maar ...
Ne m'en veuillez pas
Houd het niet tegen mij
Ne m'en veux pas (Informeel)
Houd het niet tegen mij
Quand op veut, op peut (Gezegde)
Waar een wil is is een weg
Qu'est-ce que tu veux / vous voulez ?
Wat kunt u doen ?, wat verwacht u?
Que veux-tu / voulez-vous ?
Wat kunt u doen ?, wat verwacht u?
Que voulez-vous qu'on y fasse ?
Wat verwacht je dat wij / zij eraan doen??
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
Wat kan ik zeggen? wat wil je dat ik zeg?
Que lui voulez-vous ?
Wat wil je met hem?
Qu'est-ce qu'il me veut, celui-là ? (Informeel)
Wat wil hij van mij?

qu'il le veuille ou non
of hij het leuk vindt of niet
savoir ce qu'on veut
om te weten wat men wil
Si tu veux
Als je wilt / wilt, als je wilt
Si tu voulais bien le faire
Als u zo vriendelijk wilt zijn om het te doen
Si vous le voulez bien
Als je het niet erg vindt
Si vous voulez bien me suivre
Deze kant op alsjeblieft
Tu l'as voulu !
Je hebt erom gevraagd!
Tu l'auras voulu !
Het zal je eigen schuld zijn! Je hebt het jezelf aangedaan!
Tu ne m'en veux pas ?
Geen harde gevoelens?
Tu veux bien leur dire que…
Wilt u hen alstublieft vertellen dat ...
L'usage veut que…
Aangepast vereist dat ...
Veuillez agréer / croire… (zakelijke brief)
Accepteer alstublieft ...
Veuillez croire à toute ma sympathie
Accepteer alstublieft mijn diepste medeleven
Veux-tu (bien) + infinitief !
Zou je alstjeblieft)… !
Veux-tu que je te dise / raconte pourquoi…  ?
Zal ik je vertellen waarom ... ?
Voudriez-vous avoir l'obligeance / l'amabilité de…
Zou je zo vriendelijk willen zijn om…
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?
Wil je vannacht met me naar bed?
se vouloir
beweren te zijn, verondersteld te zijn
Vouloir vervoegingen