De Franse uitdrukking en effet wordt gebruikt om te bevestigen wat zojuist is gezegd en kan ook een uitleg of andere aanvullende informatie bevatten. De uitdrukking wordt onderbenut door Engelstaligen, die vaak en fait zeggen wanneer wat ze echt bedoelen is en effet. Beide uitdrukkingen kunnen worden vertaald met "in feite", maar het verschil is dat en effet bevestigt, terwijl en fait tegenspreekt.
Uitdrukking: En effet
Uitspraak: [a (n) nee feh]
Betekenis: inderdaad, want eigenlijk is dat juist
Synoniem: Wanneer het eens was met wat zojuist werd gezegd, en effet is synoniem met voilà.
Letterlijke vertaling: in werkelijkheid
Registreren: normaal