Franse expressie En Effet

De Franse uitdrukking en effet wordt gebruikt om te bevestigen wat zojuist is gezegd en kan ook een uitleg of andere aanvullende informatie bevatten. De uitdrukking wordt onderbenut door Engelstaligen, die vaak en fait zeggen wanneer wat ze echt bedoelen is en effet. Beide uitdrukkingen kunnen worden vertaald met "in feite", maar het verschil is dat en effet bevestigt, terwijl en fait tegenspreekt. 

Overzicht

Uitdrukking: En effet

Uitspraak: [a (n) nee feh]

Betekenis: inderdaad, want eigenlijk is dat juist

Synoniem: Wanneer het eens was met wat zojuist werd gezegd, en effet is synoniem met voilà. 

Letterlijke vertaling: in werkelijkheid

Registreren: normaal

Voorbeelden

  • Il veut venir avec nous? -En effet.
    Wil hij met ons mee? -Dat is juist. 
  • Je ne serai pas là mardi, en effet, je dois amener ma mère chez le médecin.
    Ik zal er dinsdag niet zijn, omdat ik mijn moeder naar de dokter moet brengen.
  • Elle est en effet plus grande.
    Inderdaad / Je hebt gelijk / Dat klopt, ze is langer.
  • As-tu déjà vu ce film? -En effet, je l'ai vu la semaine dernière.
    Heb je deze film al gezien? - Ja, ik heb het vorige week gezien.