Franse exclamatieve bijwoorden - Bijwoorden van uitroep

Exclamatieve bijwoorden worden voor clausules geplaatst om shock, ongeloof, ontzag of een andere sterke emotie aan te duiden die door de spreker wordt gevoeld. Er zijn vijf Franse uitroeptekens:

  1. comme
  2. que
  3. Qu'est-ce que
  4. ce que
  5. combien

Comme betekent "hoe", hoewel veel Engelstaligen de zin waarschijnlijk opnieuw formuleren om "zo" te gebruiken:
   Comme il fait beau !
   Wat is het mooi weer! Het weer is zo mooi!
   Comme is moeilijk !    Hoe moeilijk is het! Het is zo moeilijk!
   Comme tu es grand !
   Hoe lang je bent! Je bent zo lang!
Que is min of meer uitwisselbaar met comme:
   Qu'il fait beau !
   Hoe mooi is het weer!
   Que is moeilijk !
   Hoe moeilijk is het!
   Que tu es grand !
   Hoe lang je bent!
Que de wordt gebruikt voor zelfstandige naamwoorden om "zoveel" of "zoveel" van iets te benadrukken:
   Que d'argent !
   Zo veel geld!
   Que de monde !
   Zo veel mensen!
   Que de moeilijkheden !
   Zoveel problemen!
Que gevolgd door een bijvoeglijk naamwoord maakt een indirect commando.
informeel, Qu'est-ce que en ce que kan vervangen comme en que:
   Qu'est-ce qu'il fait beau! Ce qu'il fait beau !
   Het weer is zo mooi!
   Qu'est-ce que c'est difficile! Ce que c'est difficile !
   Het is zo moeilijk!
   Qu'est-ce que tu es grand! Ce que tu es grand !
   Je bent zo lang!
Combien betekent "hoeveel" of "hoeveel" en moet worden gevolgd door een bijwoord of door de + zelfstandig naamwoord:
   Combien plus d'énergie que j'ai! Combien plus d'énergie ai-je !    Hoeveel meer energie heb ik! (Ik heb zoveel meer energie)
   Combien d'argent que tu dépenses! Combien d'argent dépenses-tu !
   Hoeveel geld geef je uit! (Je geeft zoveel geld uit!
Opmerking: de clausule die volgt op het gewijzigde zelfstandig naamwoord vereist inversie of que.
Combien betekent "hoeveel / veel" of "zoveel / veel" en kan worden gevolgd door een bijzin, een bijwoord of de + zelfstandig naamwoord:
   Combien il a changé !    Hoe hij is veranderd! (Hij is zo veranderd!)
   Combien en a-t-on vus !
   Hoeveel hebben we gezien! (We hebben er zoveel gezien!)
   Combien de fois ne lui a-t-on pas répété !
   Hoe vaak hebben we het hem verteld!
   Mais combien plus noble si les hommes mouraient pour des idées vraies !
      (Henri Louis Mencken, Extrait de Préjugés)
   Maar hoeveel nobeler als mannen stierven voor echte ideeën!