Vergelijkende en overtreffende bijwoorden: Hun namen beschrijven het verschil tussen hen. Vergelijkingen vergelijken twee of meer dingen, terwijl superlatieven uitersten uitdrukken.
Vergelijkingen drukken relatieve superioriteit of inferioriteit uit, dat wil zeggen dat iets meer of minder is dan iets anders. Bovendien kunnen vergelijkende cijfers zeggen dat twee dingen gelijk zijn. Er zijn drie soorten vergelijkende woorden, maar vier verschillende Franse vergelijkende bijwoorden.
Superlatieven drukken ultieme superioriteit of inferioriteit uit en beweren dat één ding het meest of het minst van allemaal is. Er zijn twee soorten Franse superlatieven:
De Fransen drukken meestal de superieure vergelijking (groter) uit met plus en de overtreffende trap (de grootste) met le plus, maar er zijn een paar Franse woorden met speciale vergelijkende en overtreffende trap vormen.
Het Franse bijvoeglijk naamwoord bon (goed) is, net als het Engelse equivalent, onregelmatig in de vergelijkende en overtreffende trap. Je kunt niet "gooder" of "more good" zeggen in het Engels. En dat kun je niet zeggen plus bon in het Frans; zou je zeggen meilleur (beter), de vergelijkende vorm van bon:
Mes idées sont meilleures que tes idées.
Mijn ideeën zijn beter dan jouw ideeën.
Dezelfde regel is van toepassing op de overtreffende trap. Net zoals je in het Engels niet 'de beste' kunt zeggen, kun je dat ook niet zeggen le plus bon in het Frans. Zou je zeggen le meilleur (de beste), de overtreffende trap vorm voor bon:
Zoon idée est la meilleure.
Zijn idee is het beste.
Bon is alleen onregelmatig in de superieure vergelijkende en overtreffende trap. In mindere mate volgt het de normale regels:
Leurs idées sont moins bones.
Hun ideeën zijn minder goed / zijn niet zo goed.
bien, Leuk vinden bon, is alleen onregelmatig in de superieure vergelijkende en overtreffende trap. In mindere mate volgt het de normale regels: