Introduceert 'Sans Que' een veronderstelling?

Sans que ("zonder") is een conjunctieve zin (locatie conjunctief) dat de conjunctief vereist wanneer er onzekerheid of veronderstelling is. De uitdrukking duidt op een gelijktijdigheid van acties of een negatief gevolg. Merk op dat wanneer u gebruikt zonder wachtrij en u wilt ontkenning uitdrukken, voeg het meer formele toe ne explétif (ne zonder pas) In de positie die u normaal zou vinden ne.

Voorbeelden van Sans Que

  • Je le fais sans qu'il ne ik voie. > Ik doe het zonder dat hij me ziet.
  • Tâche de t'approcher sans qu'on te voie. > Probeer dichtbij te komen zonder dat iemand je ziet.
  • Ils ont réglé le problemème sans que nous ayons à intervenir. > Ze hebben het probleem aangepakt zonder dat we moesten ingrijpen.
  • Le projet était passé sans que personne (ne) s'y opposât. > Het wetsvoorstel werd zonder tegenstand aangenomen.

Het hart van de conjunctief

Dit raakt de kern van de conjunctieve stemming, die wordt gebruikt om acties of ideeën uit te drukken die subjectief of anderszins onzeker zijn, zoals wil / willen, emotie, twijfel, mogelijkheid, noodzaak en oordeel.

De conjunctieve kan overweldigend lijken, maar het ding om te onthouden is de conjunctieve = subjectiviteit of onwerkelijkheid. Gebruik deze stemming genoeg en het wordt een tweede natuur ... en behoorlijk expressief.

De Franse subjunctief wordt bijna altijd gevonden in afhankelijke clausules geïntroduceerd door que of qui, en de onderwerpen van de afhankelijke en hoofdbepalingen zijn meestal verschillend. Bijvoorbeeld:

  • Je veux que tu le fasses. > Ik wil dat je het doet. 
  • Il faut que nous partions. >  Het is noodzakelijk dat we vertrekken.

Afhankelijke clausules Neem de aanvoegende wijs wanneer ze ...

  1. Bevat werkwoorden en uitdrukkingen die iemands wil, een bevel, een behoefte, een advies of een verlangen uitdrukken
  2. Bevat werkwoorden en uitingen van emotie of gevoel, zoals angst, geluk, woede, spijt, verrassing of andere sentimenten
  3. Bevat werkwoorden en uitingen van twijfel, mogelijkheid, veronderstelling en mening
  4. Bevat werkwoorden en uitdrukkingen, zoals croire que (om dat te geloven), verschrikkelijke wachtrij (om dat te zeggen), espérer que (om dat te hopen), être zekere wachtrij (om zeker te zijn dat), il paraît que (het komt voor dat), penser que (Om dat te denken), savoir que (om te weten dat), trouver que (om dat te vinden / denken) en vouloir dire que (om dat te betekenen), die alleen de conjunctief vereisen wanneer de clausule negatief of vragend is. Zij doen niet neem de aanvoegende wijs wanneer ze bevestigend worden gebruikt, omdat ze feiten uitdrukken die als zeker worden beschouwd - althans in de geest van de spreker.
  5. Bevat Franse conjunctieve zinnen (locutions conjonctieven), groepen van twee of meer woorden die dezelfde functie hebben als een voegwoord en veronderstellen. 
  6. Bevat de negatieve voornaamwoorden ne ... personne of ne ... rien, of de onbepaalde voornaamwoorden quelqu'un of quelque koos.
  7. Volg de hoofdbepalingen met superlatieven. Merk op dat in dergelijke gevallen de conjunctief optioneel is, afhankelijk van hoe concreet de spreker denkt over wat er gezegd wordt. 

Waarom 'Sans Que' de subjunctief maakt

Sans que is een van de conjunctieve zinnen (locutions conjonctieven) Beschreven in nummer 5, waarvan er veel hieronder worden vermeld. Deze vereisen de conjunctieve omdat ze onzekerheid en subjectiviteit impliceren; het is het beste om te proberen ze te onthouden, hoewel je ook kunt beslissen op basis van de betekenis van de tijd. Sans que behoort tot een subset van deze categorie genaamd oppositieconjuncties, zoals bien que, sauf que, malgré que, en anderen.

Deze conjunctieve zinnen nemen de conjunctieve

  • à staat wachtrij > op voorwaarde dat
  • à moins que > tenzij
  • à supposer que > Ervan uitgaande dat
  • afin que > Zodat
  • avant que > vóór
  • bien que > hoewel
  • de crainte que > Uit angst dat
  • de façon que > Zodat, zodat dat, op zo'n manier dat
  • de manière que > Zodat
  • de peur que > Uit angst dat
  • de sorte que > Zodat
  • en admettant que > Ervan uitgaande dat
  • en attendant que > Zolang, tot
  • encore que > Hoewel
  • jusqu'à ce que > totdat
  • pour que > Zodat
  • pourvu que > Op voorwaarde dat
  • quoique > Hoewel
  • Quoi que > Wat dan ook, wat er ook gebeurt
  • zonder wachtrij > zonder