In het Engels grammatica en morfologie, drieling of woord drieling zijn drie verschillende woorden afgeleid van dezelfde bron maar op verschillende tijdstippen en via verschillende paden, zoals plaats, plein, en plein (allemaal uit het Latijn Platea, een brede straat). In de meeste gevallen hebben dergelijke woorden dezelfde uiteindelijke oorsprong in het Latijn.
De drieling zal niet noodzakelijkerwijs duidelijk zijn door alleen naar de woorden te kijken, maar er zal wat onderzoek voor nodig zijn om hun relatie duidelijk te maken.
"Engelse woorden coderen interessante en nuttige historische informatie. Vergelijk bijvoorbeeld de woorden
"gezagvoerder
chef
chef
"Alle drie komen historisch uit pet, een Latijns woordelement dat 'hoofd' betekent, dat ook in de woorden voorkomt kapitaal, onthoofden, capituleren, en anderen. Het is gemakkelijk om het verband in betekenis tussen hen te zien als je ze als 'de' beschouwt hoofd van een schip of militaire eenheid, "de leider of hoofd van een groep 'en de hoofd van een keuken 'respectievelijk. Bovendien heeft het Engels alle drie de woorden geleend van het Frans, dat ze op zijn beurt heeft geleend of geërfd van het Latijn. Waarom wordt het woordelement dan anders gespeld en uitgesproken in de drie woorden?
"Het eerste woord, gezagvoerder, heeft een eenvoudig verhaal: het woord werd geleend uit het Latijn met minimale verandering. Frans paste het in de 13e eeuw aan van het Latijn, en Engels leende het in de 14e van het Frans. De geluiden / k / en / p / zijn sinds die tijd niet veranderd in het Engels, en dus het Latijnse element pet- / kap / blijft nagenoeg intact in dat woord.
"Frans heeft de volgende twee woorden niet uit het Latijn geleend ... Frans is ontwikkeld uit het Latijn, waarbij de grammatica en de woordenschat van spreker op spreker zijn overgedragen met kleine, cumulatieve veranderingen. Van woorden die op deze manier worden doorgegeven, wordt gezegd geërfd, niet geleend. Engels heeft het woord geleend chef uit het Frans in de 13e eeuw, zelfs eerder dan het leende gezagvoerder. Maar omdat chef was een geërfd woord in het Frans, het had toen al vele eeuwen geluidsveranderingen ondergaan ... Het was deze vorm die het Engels leende van het Frans.
"Nadat Engels het woord had geleend chef, verdere veranderingen vonden plaats in het Frans ... Vervolgens leende het Engels ook het woord in deze vorm [chef]. Dankzij de taalkundige evolutie van het Frans en de Engelse neiging om woorden te lenen uit die taal, een enkel Latijns woordelement, pet-, die altijd werd uitgesproken / kap / in de Romeinse tijd, verschijnt nu in het Engels in drie zeer verschillende gedaanten. "(Keith M. Denning, Brett Kessler en William R. Leben," English Vocabulary Elements ", 2e ed. Oxford University Press, 2007)
"Een ander voorbeeld [van drieling] is 'hostel' (uit het Oude Frans), 'ziekenhuis' (uit het Latijn) en 'hotel' (uit het moderne Frans), allemaal afgeleid van het Latijn Hospitale."(Katherine Barber," Zes woorden die je nooit kende, had iets met varkens te maken. "Penguin, 2007)
De resulterende Engelse drieling lijkt misschien niet eens op elkaar, afhankelijk van de route die ze namen om naar het Engels te gaan.