Je hebt misschien gehoord van de term Double Happiness, maar weet weinig over wat dit symbool betekent, laat staan hoe het tot stand is gekomen. Met dit profiel van het Chinese gelukskarakter maak je kennis met de geschiedenis en ontdek je of het kan worden toegepast op de omstandigheden in je leven.
Double Happiness is een groot Chinees personage op rood papier. De tekens die geluk betekenen, worden in het Mandarijn gespeld als xi of "hsi" en uitgesproken als "shuang-xi". Het wordt uitsluitend in het Mandarijn gebruikt om bruiloften te vieren.
Het symbool dateert uit de oude Tang-dynastie. Volgens de legende was er een student op weg naar de hoofdstad om het nationale eindexamen af te leggen, waarbij de beste studenten als ministers van de rechtbank zouden worden gekozen. Helaas werd de student halverwege ziek toen hij een bergdorp passeerde, maar een kruidkundige en zijn dochter namen de student mee naar hun huis en behandelden hem vakkundig.
De student herstelde snel dankzij hun goede zorg. Toen het tijd werd om te vertrekken, vond hij het moeilijk om afscheid te nemen van de dochter van de mooie kruidkundige, en zij ook. Ze waren verliefd op elkaar geworden. Als gevolg hiervan schreef het meisje de helft van een couplet op voor de student:
"Groene bomen tegen de hemel in de lente regen, terwijl de hemel de lente bomen in de obscuratie veroorzaakt."
De student antwoordde: "Wel, ik kan het maken, hoewel het niet gemakkelijk is. Maar je moet wachten tot ik het examen heb afgerond." Het jonge meisje knikte.
De jonge man won uiteindelijk de eerste plaats in de competitie. De keizer herkende zijn dapperheid en vroeg hem om een deel van een couplet af te maken. De keizer schreef:
"Rode bloemen stippelen het land in de achtervolging van de wind, terwijl het land na de kus rood gekleurd wordt."
De jonge man besefte onmiddellijk dat het halve couplet van het meisje perfect paste bij het couplet van de keizer, dus gebruikte hij haar woorden om te antwoorden. De keizer was opgetogen over deze gang van zaken en stelde de jongeman aan als minister van het hof. Maar voordat de student aan zijn nieuwe positie begon, stond de keizer hem toe zijn geboortestad te bezoeken.
Hij kwam de jonge vrouw tegen die hem het couplet gaf en herhaalde de woorden van de keizer tegen haar. De halve coupletten vullen elkaar aan en ze gaan snel trouwen. Tijdens de ceremonie verdubbelden ze het Chinese karakter "gelukkig" op een rood stuk papier en plaatsten het op de muur om hun plezier met de twee evenementen te uiten.
Sinds het huwelijk van het paar is het dubbele gelukssymbool een Chinese sociale gewoonte geworden. Het is overal te vinden tijdens Chinese bruiloften. Het wordt ook gebruikt voor huwelijksuitnodigingen. In beide contexten betekent dit eenvoudig dat het nieuwe paar nu verenigd zal zijn.