The Emphatic 'Do' in English Grammar

Het gebruik van een vorm van het werkwoord Doen (doen, doet, of deed) om de nadruk te leggen op een bevestigende zin. Het nadrukkelijke Doen komt veel vaker voor in spraak dan in formeel geschreven Engels.

In tegenstelling tot gewone hulpwerkwoorden, die meestal onuitgesproken zijn in spraak, nadrukkelijk Doen is bijna altijd gestrest. 

Voorbeelden

  • "Ik weet dat het er niet zo uitziet, maar ik echt Doen werk hier hard. Het is gewoon dat ik zo ongeorganiseerd ben dat ik nooit iets af heb waar ik aan begin. "(Lillian B. Rubin, Worlds of Pain: Life in the Working-Class Family. Basic Books, 1992)
  • "Nu spreek ik geen Chinees, maar ik Doen spreek een beetje Pools, een beetje Koreaans en een paar woorden in een half dozijn andere talen. Dit komt van mijn leven in New York City, waar ik regelmatig mensen van elke nationaliteit tegenkwam. "(Damon Vickers, De dag nadat de dollar crasht. Wiley, 2011)
  • "Als je vragen begint te stellen en de man rent weg, dan is dat precies wat je wilt. Het stelt je in staat iemand te ontmoeten die doet wil wat je wilt. "(Lauren Durant, geciteerd door Nikitta A. Foston in" 9 vragen om je nieuwe geliefde te stellen. " Ebbehout, Maart 2004)
  • "Ik wil dat je die dag kunt zeggen, dat ik deed probeer de hongerigen te voeden. Ik wil dat je die dag kunt zeggen, dat ik deed probeer in mijn leven degenen die naakt waren te kleden. Ik wil dat je op die dag zegt dat ik deed probeer degenen in de gevangenis te bezoeken. Ik wil dat u zegt dat ik heb geprobeerd de mensheid lief te hebben en te dienen. "(Dr.. Stemmen van vrijheid, ed. door Henry Hampton en Steve Fayer. Bantam, 1990)
  • "'Doen wees stil, Larry! ' zei ze ongeduldig. 'Hoor je me niet met papa praten?' "
    (Frank O'Connor, "My Oedipus Complex," 1952)
  • "Wat een geweldig persoon ben je om me te steunen zoals je dit doet! Wij Doen doen we dingen samen, nietwaar? "(Brief van Lorena Hickok aan Eleanor Roosevelt, 5 december 1933. Empty Without You: The Intimate Letters Of Eleanor Roosevelt And Lorena Hickok, ed. door Roger Streitmatter. The Free Press, 1998)

Doen als een stand-in hulpapparaat

"[I] n de afwezigheid van een hulpmiddel, een vorm van Doen kan worden toegevoegd om de stress te dragen:

Hij poetst zijn auto elke week. → Hij poetst zijn auto elke week.
Hij heeft gisteren zijn auto gepoetst. → Hij heeft gisteren zijn auto gepoetst.

Wanneer de Doen transformatie wordt toegepast op een werkwoord in de verleden tijd, zoals gepolijst, de Doen zal de vorige marker dragen, zoals het doet in negatieve verklaringen en vragen. Merk op dat het resulterende nadrukkelijke werkwoord is heeft gepoetst; het hoofdwerkwoord is de basisvorm, Pools.
"In zijn rol als een stand-in hulp, Doen heeft geen effect op de betekenis. Het fungeert alleen als een soort operator waarmee we de nadruk kunnen leggen op zinnen die geen hulpmiddelen bevatten of worden en ze om te zetten in negatieven en vragen. "(Martha Kolln en Robert Funk, Engelse grammatica begrijpen, 5e ed. Allyn and Bacon, 1998)

De lichtere kant van het benadrukken

"De volgende advertentie illustreert de mogelijkheid die sprekers hebben om focus toe te kennen aan praktisch elk item. Sommige van deze uitingen kunnen als contrastief worden geïnterpreteerd, andere gewoon als nadrukkelijk.

Weet je wat voor een dag ik heb gehad?
Weet JIJ wat voor een dag ik heb gehad?
WEET je wat voor een dag ik heb gehad?
Weet je WEL soort van een dag die ik heb gehad?
Weet je wat voor soort dag ik heb gehad?
Weet je wat voor een DAG ik heb gehad?
Weet je wat voor een dag ik heb gehad?
Weet je wat voor een dag ik heb gehad?
Nou, jij ook? "

(Angela Downing en Philip Locke, Engelse grammatica: een universitaire cursus, 2e ed. Routledge, 2006)