Definitie van ontkenning in Engelse grammatica plus vele voorbeelden

In Engelse grammatica, ontkenning is een grammaticale constructie die de betekenis van een zin geheel of gedeeltelijk tegenspreekt (of ontkent). Ook bekend als een negatieve constructie of standaard ontkenning.

In het standaard Engels bevatten negatieve clausules en zinnen gewoonlijk het negatieve deeltje niet of het gecontracteerde negatief niet. Andere negatieve woorden zijn onder meer nee, niemand, niets, niemand, nergens, en nooit

In veel gevallen kan een negatief woord worden gevormd door het voorvoegsel toe te voegen un- naar de positieve vorm van een woord (zoals in ongelukkig en onbeslist). Andere negatieve affixen (genoemd ontkenners) omvatten a-, de-, dis-, in-, -less, en mis-.

Voorbeelden en observaties

"Het was niet zingen en het was niet huilen, de trap op komen. "
(Faulkner, William. Die avondzon ga onder, 1931.)

"Ik caniet onthoud wanneer ik wasniet zingen uit het huis. "
(Thomas, Irma Tmuziek van New Orleans, ed. van Burt Feintuch. University Press of Mississippi, 2015.)

"Ik wed dat je nooit rook eerder een echte schoolbus. "
(Ferris Bueller's vrije dag, 1986.)

"Ik heb een perfect prachtige avond gehad, maar dit was niet het.
(Groucho Marx)

" Nooit vertrouw iedereen die dat heeft gedaan niet een boek meegebracht. "
(Snicket, Lemony: Mierikswortel: bittere waarheden die u niet kunt vermijden, 2007.)

"Ik heb hier wat touw, maar ik Niet doen denk dat je mijn hulp zou accepteren, want ik wacht alleen maar om je te vermoorden. "
(Inigo Montoya binnen De prinsessenbruid, 1987.)

"Nee zink kuip, Nee emmers met kachel verwarmd water, Nee schilferige, stijve, grijsachtige handdoeken gewassen in een gootsteen, gedroogd in een stoffige achtertuin, Nee verwarde zwarte soezen van ruwe wol om te kammen. "
(Morrison, Toni. The Bluest Eye, Holt, Rinehart en Winston, 1970.)

"Ze passeerde een drogisterij, een bakkerij, een winkel met tapijten, een rouwkamer, maar nergens was er een teken van een ijzerhandel. "
(Zanger, Isaac Bashevis. "De sleutel" Een vriend van Kafka en andere verhalen, Farrar, Straus & Giroux, 1970.)

"Ik had nooit eerder gehoord puur applaus in een marge. Nee roeping, Nee fluiten, gewoon een oceaan van handgeklap, minuut na minuut, burst na burst, druk en opeenvolgend opeenvolgend als de duwtjes van branding aan de rand van het zand. Het was een somber en overweldigend tumult. Er was niet een boe erin. "
(Updike, John. Hub-fans Bid Kid Adieu, 1960.)

"[D] e inwoners van de staat New York kunnen niet toestaan ​​dat individuen binnen haar grenzen gaan ongekleed, ongekleed, of niet afgeschermd."
(New York Governor Franklin Roosevelt, oktober 1929, geciteerd door Herbert Mitgang in Er was eens in New York, Cooper Square Press, 2003.)

Hoe zit het met 'is niet'?

"Samen met negatieve overeenstemming, is niet is misschien wel de bekendste sjibbolet van niet-standaard Engels, en dit betekent al dat het zeer gestigmatiseerd is. is het niet is een negatieve vorm van onduidelijke historische oorsprong en van zeer breed gebruik - zowel grammaticaal als geografisch. Waarschijnlijk vanwege een historisch toeval, is niet functioneert als de negatieve vorm van zowel tegenwoordige tijd BE als tegenwoordige tijd HEBBEN vandaag in niet-standaard Engels. "
(Anderwald, Lieselotte. Ontkenning in niet-standaard Brits Engels: hiaten, regularisaties en asymmetrieën, Routledge, 2002.)

"Tjonge, ben je gek geworden? Omdat ik je zal helpen het te vinden. Waar je naar op zoek bent, is niemand ga je daar helpen. "
(Leslie David Baker als Stanley in "Take Your Daughter to Work Day," Het kantoor, 2006.)

De positie van 'Niet'

"De voorkeurspositie voor de negator niet staat achter het eerste woord van het hulpwoord of na een copula, in een hoofdzin. Onder verschillende omstandigheden wordt een negator die op de juiste manier ergens anders moet worden geplaatst in deze positie aangetrokken.

"Merk ten eerste op dat wat hier sentimentele ontkenning wordt genoemd, van toepassing kan zijn op een hoofdclausule, zoals in (79), of op een complementclausule, zoals in (80).

(79) Zei ik niet [dat hij loog] (Ik zei niks)
(80) ik zei [dat hij niet loog] (Ik zei dat hij de waarheid vertelde)

Hier is het verschil in betekenis aanzienlijk, en de negator niet wordt waarschijnlijk op de juiste plaats gehouden. Maar overweeg:

(81) Ik denk niet [dat hij kwam] (Ik weet niet wat hij deed)
(82) I denk [dat hij niet is gekomen] (Ik denk dat hij wegbleef)

Het sentiment uitgedrukt in (81) wordt waarschijnlijk niet vaak uitgedrukt, terwijl dat in (82) veel wordt gebruikt. Zoals Jespersen (1909-49, pt. V: 444) vermeldt, zeggen mensen vaak Ik denk niet dat hij kwam wanneer ze eigenlijk betekenen (82), dat hij wegbleef. Dit kan worden verklaard door aantrekking van niet van de complementbepaling in de voorkeurspositie, na het eerste woord van de hulp in de hoofdzin. "
(Dixon, Robert M.W. Een semantische benadering van Engelse grammatica, Oxford University Press, 2005.)