Diazeugma is een retorische term voor een zinsconstructie waarin een enkel onderwerp vergezeld gaat van meerdere werkwoorden. Ook wel genoemd de play-by-play of meervoudig juk.
De werkwoorden in een diazeugma zijn meestal in een parallelle reeks gerangschikt.
Brett Zimmerman wijst erop dat diazeugma "een effectieve manier is om actie te benadrukken en te helpen een snel tempo van het verhaal te waarborgen - een gevoel van veel dingen die gebeuren en snel" (Edgar Allan Poe: Retoriek en stijl, 2005).
Van het Grieks, "afbreken"
"Wij zeven besproken, beargumenteerd, geprobeerd, gefaald, geprobeerd nog een keer."
(Patrick Rothfuss, The Wise Man's Fear. DAW, 2011)
"Zwaluwen dart, duik, duik, snel plukken neerstrijkende insecten van langzaam bewegende stroom. "
(Robert Watts Handy, River Raft Pack van Weeping Water Flat. Writer's Showcase, 2001)
"De realiteit vereist dat je naar het heden kijkt en geen tijd hebt voor illusie. De realiteit leeft, houdt van, lacht, huilt, roept, wordt boos, bloedt en sterft, soms allemaal op hetzelfde moment."
(Allen Martin Bair, The Rambles of a Wandering Priest. WestBow Press, 2011
"Immigranten dragen economisch, politiek en cultureel bij aan de Amerikaanse samenleving op dezelfde manier als inheemse Amerikanen: ze gaan naar werk of school, brengen hun kinderen groot, betalen belastingen, dienen in het leger, hebben een openbaar ambt, doen vrijwilligerswerk in de gemeenschap, enzovoort."
(Kimberley Hicks, Hoe te communiceren met uw Spaanse en Aziatische werknemers. Atlantic Publishing, 2004)
"Een andere spraakfiguur zorgt ervoor dat één zelfstandig naamwoord een cluster van werkwoorden dient. Hockeyomroepers gebruiken dit cijfer, meervoudig juk, wanneer ze play-by-play doen:
omroeper: Labombier pakt de puck, komt voorbij twee verdedigers, schiet ... mist ... schiet opnieuw, doel!
Meerdere jukken, de play-by-play-figuur. Formele naam: diazeugma."
(Jay Heinrichs, Bedankt voor het argument: wat Aristoteles, Lincoln en Homer Simpson ons kunnen leren over de kunst van het overtuigen. Three Rivers Press, 2007)
'' Gewend aan 'en' zou 'zijn goed voor lange reeksen werkwoorden:
Op weekdagen stond / stond hij op, maakte hij het ontbijt, deed hij de afwas, pakte hij zijn broodjes, gooide hij de vuilnisbakken weg, nam hij afscheid van zijn vrouw en ging hij naar zijn werk. "
(Paul Lambotte, Harry Campbell en John Potter, Aspecten van modern Engels gebruik voor gevorderde studenten. De Boeck Supérieur, 1998
"Mijn heer, we hebben
Stond hier en observeerde hem: wat vreemde commotie
Zit in zijn hersenen: hij bijt op zijn lip en begint;
Stopt plotseling en kijkt op de grond,
Dan legt zijn vinger op zijn tempel; Rechtdoor,
Springt in snelle gang; dan stopt opnieuw,
Slaat hard op zijn borst; en anon, hij werpt
Zijn oog tegen de maan: in de meest vreemde houdingen
We hebben hem zelf zien instellen. "
(Norfolk in William Shakespeare's Henry de achtste, Act drie, scène 2
"Wat mij betreft weet ik niets anders dan wonderen,
Of ik door de straten van Manhattan loop,
Of werp mijn blik over de daken van huizen naar de hemel,
Of waad met blote voeten langs het strand net aan de rand van het water,
Of sta onder bomen in het bos,
Of praat overdag met iemand van wie ik hou, of slaap 's nachts in bed met iemand van wie ik hou,
Of ga aan tafel zitten tijdens het diner met de rest,
Of kijk naar vreemden tegenover mij die in de auto rijden,
Of kijk hoe honingbijen bezig zijn rond de bijenkorf van een zomerse middag ... "
(Walt Whitman, "Miracles")
die-ah-zoog-muh