De betekenis van het Franse werkwoord Chercher begrijpen

chercher is een regulier -ER werkwoord en betekent "zoeken". Chercher wordt vaak gebruikt zoals zijn Engelse tegenhanger, maar er zijn een paar aspecten die het een beetje lastig maken. In deze les wordt uitgelegd met welke werkwoordstemming je moet werken chercher, de betekenis van chercher gevolgd door een infinitief en een paar essentiële uitdrukkingen met chercher.

Betekenis

chercher betekent "zoeken / zoeken" wanneer het wordt gevolgd door een zelfstandig naamwoord. De betekenis van "voor" is ingebouwd in het werkwoord zelf, dus het moet nooit worden gevolgd door het voorzetsel gieten.
Que cherches-tu ?
Wat zoek je?
Je cherche mes clés
Ik ben op zoek naar mijn sleutels
Il cherche une nouvelle voiture
Hij is op zoek naar een nieuwe auto

Chercher en een werkwoord

Wanneer chercher wordt gevolgd door een werkwoord, het betekent "proberen" of "proberen" en moet worden gevolgd door het voorzetsel een:
Je cherche à comprendre la situation
Ik probeer de situatie te begrijpen
Qu'est-ce que tu cherches à faire ?
Wat probeer je te doen?

Chercher en Verb Moods

chercher is een nogal ongebruikelijk werkwoord, omdat het kan worden gevolgd door een van de drie werkwoordstemmingen, met een subtiel verschil in betekenis tussen elk. Dit gebeurt in de constructie chercher + onbepaald voornaamwoord + werkwoord:

  • Chercher en indicatief
    In deze constructie weet je dat de persoon of het ding bestaat en je probeert hem / haar te vinden:
    Je cherche quelqu'un qui peut m'aider
    Ik ben op zoek naar iemand die mij kan helpen
    Je cherche l'homme qui connaît mes ouders
    Ik ben op zoek naar de man die mijn ouders kent
    Je cherche quelque heeft gekozen voor qui peut le faire
    Ik ben op zoek naar iets dat het kan
    Je cherche une maison verte qui est en centre ville
    Ik ben op zoek naar een groen huis in de binnenstad (het is van mijn broer)
    Chercher en conjunctief
    De conjunctief geeft in het Frans aan dat je niet zeker weet of de persoon of het ding bestaat, of dat je niet zeker weet of je hem / haar kunt vinden. Helaas bestaat dit onderscheid niet in het Engels, tenzij u enkele extra woorden toevoegt:
    Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider
    Ik ben op zoek naar iemand die mij kan (mogelijk kan) helpen
    Je cherche un homme qui connaisse mes ouders
    Ik ben op zoek naar een man die mijn ouders kent (misschien weet)
    Je cherche quelque koos voor qui puisse le faire
    Ik ben op zoek naar iets dat het (mogelijk) kan doen
    Je cherche une maison verte qui soit en centre ville
    Ik ben op zoek naar een groen huis in de binnenstad (die al dan niet bestaat)
    Chercher en voorwaardelijk
    Met de voorwaardelijke, druk je hoop uit over het bestaan ​​van de persoon of het ding en je droom om hem / het te vinden.
    Je cherche quelqu'un qui pourrait m'aider
    Ik ben op zoek naar iemand die me kan helpen
    Je cherche un homme qui connaîtrait mes ouders
    Ik ben op zoek naar een man die misschien mijn ouders kent (ik hoop dat er iemand is)
    Je cherche quelque koos voor qui pourrait le faire
    Ik ben op zoek naar iets dat het kan
    Je cherche une maison verte qui serait en centre ville
    Ik ben op zoek naar een groen huis in de binnenstad (ik wil echt zo'n huis kopen)

Uitdrukkingen Met Chercher

"Aller chercher," halen, gaan halen
"Chercher midi à 14 heures," om het probleem te compliceren
"Chercher la petite bête," haren splitsen

vervoegingen

Tegenwoordige tijd:
je cherche
tu cherches
il cherche
nous cherchons
vous cherchez
ils cherchent