Het Duitse alfabet van A tot Z

Duits wordt door niet-Duitsers vaak gezien als een hard klinkende taal. Dat kan deels te wijten zijn aan de meer uitgesproken uitspraak van bepaalde Duitse alfabetgeluiden en tweeklanken en misschien zelfs een nog steeds aanhoudend effect van oude stereotypen uit de Tweede Wereldoorlog. Zodra niet-Duitse sprekers zich vertrouwd maken met de verschillende geluiden van Duitsland, zal zich echter een ander soort poëtische schoonheid ontvouwen die wereldwijd is vereerd in het werk van veel Duitse grootheden, zoals Goethe en Schiller via proza ​​en lied.

Unieke kenmerken van het Duitse alfabet

  • Meer dan 26 letters in het alfabet - Duits heeft een zogenaamd uitgebreid Latijns alfabet
  • De extra letters zijn ä, ö, ü en ß
  • De uitspraak van sommige van deze letters bestaat niet in de Engelse taal
  • Verschillende letters worden meer uitgesproken vanaf de achterkant van de keel: g, ch, r (hoewel in r de trilled is).
  • De W in het Duits klinkt als de V in het Engels
  • De V in het Duits klinkt als de F in het Engels
  • Meestal klinkt de S in het Duits als Z in het Engels wanneer deze aan het begin van een woord wordt geplaatst, gevolgd door een klinker.
  • De letter ß verschijnt nooit aan het begin van een woord.
  • Duits heeft zijn eigen fonetische spellingcode die wordt gebruikt om verwarring te voorkomen bij het spellen van woorden op de telefoon of in radiocommunicatie.

Das Deutsche Alphabet (Het Duitse alfabet)

Klik op de volgende letters om ze uitgesproken te horen. (Audio opgeslagen als .wav-bestanden.)

Buchstabe/ Letter Aussprache des Buchstabenamens/ Uitspraak van letternaam Aussprache des Buchstaben - wie in/ Geluid van Letter - zoals in Beispiele/ Voorbeelden
Een een Ah astronaut der Adler (adelaar), Januar (januari)
B b bij benadering: baai baby der Bruder (broer), aber (maar)
C c bij benadering: tsay creatief, Celcius (zacht c-geluid in het Duits klinkt als ts) der Chor, der Christkindlmarkt (Zuid-Duitse term voor der Weihnachtsmarkt / Kerstmarkt), Celcius
D d bij benadering: dag dollar Dienstag (dinsdag), oder (of)
E e bij benadering: ay elegant essen (eten), zuerst (eerste)
F f eff inspanning der Freund (vriend), offen (open)
G g bij benadering: gay prachtig darm (goed), gemein (gemiddeld)
H h haa hamer der Hammer, dieMühle (molen)
Ik ik eeh Igor der Igel (stekelvarken), der Imbiss (snack), sieben (zeven)
J j yot geel das Jahr (jaar), jeder (elk)
K k kah kameel das Kamel, der Kuchen (cake)
L l el liefde die Leute (mensen), das Land (land)
M m em Mens der Mann, die Ameise
N n nl mooi hoor nicht (niet), die Münze (munt)
O o Oh oven Ostern (Pasen), rot (rood)
P p bij benadering: betalen partij die Polizei (politie), der Apfel
Q q koo koraal das Quadrat (vierkant), die Quelle (bron)
Opmerking: alle Duitse woorden beginnen met Qu (kw - geluid)
R r bij benadering: eh rijk der Rücken (de achterkant), der Stern (ster)
S s es dierentuin, glans, muis summen (tegen neuriën), schön (mooi, aardig), die Maus
T t geschat: tay tiran der Tyrann, acht (acht)
U u ooh je klinkt in je die Universität (universiteit), der Mund (mond)
V v fow vader der Vogel (vogel), die Nerven (zenuwen)
W w bij benadering: vay busje die Wange (wang), das Schwein (varken, wieviel (hoeveel))
X x ix klinkt als kz das Xylofon / Xylophon, die Hexe (heks)
Opmerking: er zijn nauwelijks Duitse woorden die beginnen met X
Ja UEP-si-lohn geel die Yucca, der Yeti
Opmerking: er zijn nauwelijks Duitse woorden die beginnen met Y.
Z z tset klinkt als ts die Zeitung (krant), der Zigeuner (zigeuner)


Umlaut + ß

Aussprache des Buchstaben/ Uitspraak van Letter Beispiele/ Voorbeelden
een klinkt vergelijkbaar met de e in meloen ähnlich (vergelijkbaar), gähnen (tegen geeuwen)
O klinkt vergelijkbaar met de ik in meisje Österreich (Oostenrijk), der Löwe (leeuw)
ü geen equivalent noch bij benadering geluid in het Engels über (over), müde (moe)
ß (esszet) dubbele s geluid heiß (heet), die Straße (straat)