Betekenissen van 'Santo' in de Spaanse taal

Het katholicisme is altijd de dominante religie geweest in landen waar Spaans dominant is. Het hoeft dus geen verrassing te zijn dat sommige woorden die verband houden met de religie een brede betekenis hebben gekregen. Eén zo'n woord is santo, dat meestal wordt vertaald als "heilige" als een zelfstandig naamwoord, "heilig" als een bijvoeglijk naamwoord. (Zoals de Engelse woorden 'saint' en 'sanctify', santo komt van het Latijnse woord sanctus, wat 'heilig' betekent.)

Volgens de Diccionario de la lengua española, santo heeft niet minder dan 16 betekenissen. Onder hen:

  • Perfect en vrij van zonde.
  • Een persoon die als zodanig door de kerk is verklaard.
  • Een deugdzaam persoon.
  • Zei iets dat aan God is opgedragen of een heilige dienst.
  • Zei van iets dat is gegenereerd.
  • Een religieus festival beschrijven.
  • Heilig.
  • Heilig.
  • Zei iets dat geluk brengt.
  • Kenmerkend voor de katholieke kerk.
  • Iemands heilige dag of naam dag.
  • Een echtgenoot.
  • Een afbeelding van een heilige.
  • Een soort portret in een boek.

In veel gevallen is "heilig" een goede vertaling van santo als een bijvoeglijk naamwoord, zelfs als het niet letterlijk moet worden begrepen. Bijvoorbeeld, "No sabíamos que estábamos en suelo santo"kan worden vertaald als" We wisten niet dat we op heilige grond waren. "

Santo wordt ook gebruikt in verschillende uitdrukkingen en uitdrukkingen. Hier zijn er een aantal:

  • ¿A santo de qué?: Waarom ter wereld?
  • Llegar y besar el santo: om ergens meteen of bij de eerste poging in te slagen. (Su sustituto, Juanjo, llegó y besó el santo: gol en su primer partido. Zijn vervanger, Juanjo, trok het meteen: een doelpunt in de eerste periode.)
  • Campo Santo: begraafplaats.
  • Espíritu Santo: Heilige Geest, Heilige Geest.
  • Guerra santa: heilige oorlog.
  • Hierba Santa of hoja santa: een soort tropisch kruid.
  • Hora santa: gebed wordt gegeven voor de Eucharistie, of ter herdenking van het lijden van Jezus.
  • Hueso de santo: een soort amandeldeeg in de vorm van een bot.
  • Lengua santa: de Hebreeuwse taal.
  • Mano de santo: snelle en volledige remedie voor een kwaal of probleem.
  • Quedarse para vestir santos: ongehuwd blijven (van een vrouw gezegd).
  • Santa Faz: een afbeelding van het gezicht van Jezus.
  • Santa Sede: Heilige Stoel.
  • Santo de cara: succes. (Cierto es que no todo el mundo tiene el santo de cara. Het is zeker dat niet iedereen geluk heeft.)
  • Santo de espaldas: pech. (Los habitantes de El Ídolo beschrijft een 1998 con una frase: "Tuvimos al santo de espaldas". De inwoners van El Idolo beschrijven 1998 met de zin: "We hadden pech.")
  • Santo de pajares: een persoon wiens heiligheid niet te vertrouwen is.
  • Santo y seña: militair wachtwoord.
  • Semana Santa: Heilige Week (de week voorafgaand aan Pasen, inclusief Goede Vrijdag).
  • Tierra Santa: Holy Land.

Santo kan functioneren als een zelfstandig naamwoord of bijvoeglijk naamwoord. Als zodanig wordt het vaak gebruikt in aanvullende vormen de kerstman, santos en santas.

Natuurlijk, Santo en zijn variaties zijn ook gebruikt als een soort titel voor de namen van heiligen: San Jose (St. Joseph), Santa Teresa (St. Teresa).

Voorbeeldzinnen die gebruik van tonen Santo

Jerusalén, Santiago de Compostela y Roma son las principales ciudades santas del cristianismo. (Jeruzalem, Santiago de Compostela en Rome zijn de belangrijkste heilige steden van het christendom.)

El Estado Islámico instó a los musulmanes a lanzar una guerra de kerstman contra los rusos y los estadounidenses. (De Islamitische Staat drong er bij moslims op aan een heilige oorlog tegen de Russen en de Amerikanen te beginnen.)

Mi santo y yo somos incompatibles en gustos cinematográficos. Mijn man en ik zijn niet compatibel in welke films we willen.

El Jueves Santo es el momento central de la Semana de kerstman y del año litúrgico. Maundy Thursday is het hoogtepunt van de Heilige Week en van het liturgische jaar.

El jazz no es santo de mi devoción. Jazz is niet mijn kopje thee.