Je zult zeker de Franse uitdrukking vinden C'est pas vrai! om een leuke en nuttige toevoeging aan je vocabulaire te zijn. In wezen kun je het gebruiken wanneer je maar wilt zeggen "Echt niet!" of "Je maakt een grapje!"
De uitspraak van c'est pas vrai is zeg pa vray. Hoewel het letterlijk betekent "dat is niet waar," wordt het gebruikt in minder formele termen zoals "Echt niet!" of "Ik geloof het niet!" of "Je maakt een grapje!"
Technisch gezien is de grammaticaal correcte uitdrukking ce n'est pas vrai, wat letterlijk betekent "dit / dat / het is niet waar." In informeel Frans, de ne wordt meestal weggelaten om de meer gebruikelijke zin te produceren c'est pas vrai.
Deze uitdrukking valt zeker in het informele register. Het is extreem casual, dus het beste gereserveerd voor gesprekken met familie, vrienden en andere kennissen.
Deze zin kan op verschillende manieren worden gebruikt. Het kan de waarheid van een situatie in twijfel trekken zoals in dit voorbeeld:
Het kan ook worden gebruikt als een informele zucht van ongeloof over iets dat zojuist is gezegd.
Hier is nog een voorbeeld van wanneer de uitroep kan worden gebruikt bij het reageren op de verklaring van een vriend.