Japans nummer zeven

Zeven lijkt een universeel gelukkig of heilig getal te zijn. Er zijn veel termen die het getal zeven omvatten: zeven wereldwonderen, zeven hoofdzonden, zeven deugden, de zeven zeeën, zeven dagen van de week, zeven kleuren van het spectrum, de zeven dwergen, enzovoort. "Seven Samurai (Shichi-nin no Samurai)" is een klassieke Japanse film geregisseerd door Akira Kurosawa, die opnieuw is gemaakt in "The Magnificent Seven." Boeddhisten geloven in zeven reïncarnaties. De Japanners vieren de zevende dag na de geboorte van een baby en rouwen de zevende dag en de zevende week na een overlijden.

Japanse pechnummers

Het lijkt erop dat elke cultuur geluksgetallen en pechgetallen heeft. In Japan worden vier en negen vanwege hun uitspraak als ongelukkige cijfers beschouwd. Vier wordt uitgesproken als "shi", wat dezelfde uitspraak is als de dood. Negen wordt uitgesproken als "ku", die dezelfde uitspraak heeft als lijdensweg of marteling. Sommige ziekenhuizen en appartementen hebben zelfs geen kamers met nummer "4" of "9". Sommige voertuigidentificatienummers zijn beperkt op Japanse kentekens, tenzij iemand hierom vraagt. Bijvoorbeeld 42 en 49 aan het einde van platen, die gekoppeld zijn aan de woorden voor "dood (shini 死 に)" en "overreden (shiku 轢 く)". De volledige reeksen 42-19 (tot de dood 死 に 行 く) en 42-56 (tijd om te sterven 死 に 頃) zijn ook beperkt. Meer informatie over ongelukkige Japanse nummers op mijn pagina 'Vraag van de week'. Als u niet bekend bent met Japanse cijfers, kijk dan op onze pagina voor het leren van Japanse cijfers.

Shichi-fuku-jin

De Shichi-fuku-jin (七 福神) is de Seven Gods of Luck in de Japanse folklore. Het zijn komische goden, vaak afgebeeld als ze samen op een schatschip (takarabune) rijden. Ze dragen verschillende magische items zoals een onzichtbare hoed, brokaatbroodjes, een onuitputtelijke tas, een gelukkige regenhoed, veren gewaden, sleutels van het goddelijke schathuis en belangrijke boeken en rollen. Hier zijn de namen en kenmerken van de Shichi-fuku-jin. Bekijk de kleurenafbeelding van de Shichi-fuku-jin rechtsboven in het artikel.

  • Daikoku (大 黒) --- De god van rijkdom en boeren. Hij heeft een grote zak gevuld met schatten op zijn schouder en een uchideno-kozuchi (gelukshamer) in zijn hand.
  • Bishamon (毘 沙門) --- De god van oorlog en krijgers. Hij draagt ​​een harnas, een helm en is gewapend met een zwaard.
  • Ebisu (恵 比 寿) --- De god van vissers en rijkdom. Hij houdt een grote, rode tai (zeebrasem) en een hengel vast.
  • Fukurokuju (福禄寿) --- De god van een lang leven. Hij heeft een langwerpig kaal hoofd en een witte baard.
  • Juroujin (寿 老人) --- Nog een god van een lang leven. Hij draagt ​​een lange witte baard en een pet van een geleerde, en wordt vaak vergezeld door een hert, dat is zijn boodschapper.
  • Hotei (布袋) --- De god van geluk. Hij heeft een vrolijk gezicht en een dikke buik.
  • Benzaiten (弁 財 天) --- De godin van de muziek. Ze draagt ​​een biwa (Japanse mandoline).

NanaKusa

Nanakusa (七 草 & # xff09; betekent "zeven kruiden." In Japan is er een gewoonte om nanakusa-gayu (zeven kruidenrijstpap) te eten op 7 januari. Deze zeven kruiden worden "haru no nanakusa (zeven kruiden van de lente" genoemd) Er wordt gezegd dat deze kruiden het kwaad uit het lichaam zullen verwijderen en ziekten zullen voorkomen. Ook eten en drinken mensen meestal te veel op nieuwjaarsdag; daarom is het een ideale lichte en gezonde maaltijd die veel vitamines bevat. Er zijn ook de "aki no nanakusa (zeven kruiden van de herfst)", maar ze worden meestal niet gegeten, maar gebruikt voor decoraties om de week van de herfst equinox of de volle maan in september te vieren.

  • Haru no nanakusa (春 の 七 草) --- Seri (Japanse peterselie), Nazuna (herderstasje), Gogyou, Hakobera (chickweed), Hotokenoza, Suzuna, Suzushiro
  • Aki no nanakusa (秋 の 七 草) --- Hagi (struikklaver), Kikyou (Chinese klokbloem), Ominaeshi, Fujibakama, Nadeshiko (roze), Obana (Japans pampagras), Kuzu (pijlwortel)

Spreuken inclusief zeven

"Nana-korobi Ya-oki (七 転 び 八 起 き)" betekent letterlijk "zeven vallen, acht opstaan." Het leven kent zijn ups en downs; daarom is het een aanmoediging om door te gaan, hoe moeilijk het ook is. "Shichiten-hakki (七 転 八 起)" is een van de yoji-jukugo (vier tekens kanji-verbindingen) met dezelfde betekenis.

Zeven hoofdzonden / zeven deugden

Je kunt de kanji-personages voor zeven hoofdzonden en zeven deugden bekijken op onze pagina Kanji voor tatoeages.