Een deeltje is een woord dat de relatie van een woord, een zin of een clausule tot de rest van de zin laat zien. De Japanse deeltjes "o" en "nee" worden vaak gebruikt en hebben vele functies afhankelijk van hoe het in een zin wordt gebruikt. Lees verder voor een uitleg van deze verschillende gebruiksmogelijkheden.
Het deeltje "o" wordt altijd geschreven als "を" niet "お".
Wanneer "o" achter een zelfstandig naamwoord staat, betekent dit dat het zelfstandig naamwoord het directe object is.
Hieronder staan een zinvoorbeelden van het "o" -deeltje dat wordt gebruikt als een directe objectmarkering.
Kinou eiga o mimashita.昨日 映 画 を 見 ま し た 。--- Ik heb de film gisteren bekeken.
Kutsu o kaimashita.靴 を 買 い ま し た 。--- Ik heb schoenen gekocht.
Chichi wa maiasa Koohii o nomimasu.父 は 毎 朝 コ ー ヒ ー を 飲 み ま す 。--- Mijn vader drinkt elke ochtend koffie.
Terwijl "o" het directe object markeert, nemen sommige Engelse werkwoorden die in het Japans worden gebruikt het deeltje "ga" in plaats van "o". Er zijn niet veel van deze werkwoorden, maar hier zijn enkele voorbeelden.
hoshii 欲 し い --- willen
suki 好 き --- leuk vinden
kirai 嫌 い --- niet leuk
kikoeru 聞 こ え る --- om te kunnen horen
mieru 見 え る --- om te kunnen zien
wakaru 分 か る --- om te begrijpen
Werkwoorden zoals lopen, rennen, passeren, draaien, rijden en doorlopen met behulp van het deeltje "o" om de route aan te geven die de beweging volgt.
Hier zijn zinsvoorbeelden van "o" die worden gebruikt om de bewegingsroute aan te geven.
Basu wa toshokan no mae o toorimasu.バ ス は 図 書館 の 前 を 通 り ま す 。--- De bus passeert voor de bibliotheek.
Tsugi no kado o magatte kudasai.次 の 角 を 曲 が っ て く だ さ い 。--- Draai de volgende hoek om.
Dono michi o tootte kuukou ni ikimasu ka.ど の 道 を 通 っ て 空港 に 行 き ま す か 。--- Welke weg neemt u om naar de luchthaven te komen?
Werkwoorden zoals vertrekken, eruit komen of uitstappen nemen het deeltje "o" om de plaats te markeren van waaruit men uitstapt of vertrekt.
Hierna volgen voorbeeldzinnen van het "o" -deeltje dat wordt gebruikt om een vertrekpunt aan te geven.
Hachi-ji ni ie o demasu.八 時 に 家 を 出 ま す 。--- Ik vertrek om acht uur van huis.
Kyonen koukou o sotsugyou shimashita.去年 高校 を 卒業 し ま し た 。--- Ik ben vorig jaar afgestudeerd aan de middelbare school.
Asu Tokyo o tatte pari ni ikimasu.明日 東京 を 発 っ て パ リ に 行 き ま す。 --- Ik vertrek morgen Tokio naar Parijs.
In dit geval geeft het deeltje "o" een specifieke bezigheid of positie aan, die gewoonlijk wordt gevolgd door "~ shiteiru" of "~ shiteimasu". Zie de volgende zinnen voor voorbeelden.