Italiaanse werkwoordvervoegingen Dimenticare en Dimenticarsi

Het werkwoord dimenticare betekent vergeten, over het hoofd zien, weglaten of achterlaten, of verwaarlozen. Het is een regelmatig eerste vervoeging Italiaans werkwoord helemaal.

Over het algemeen is het een overgankelijk werkwoord en neemt het een direct object aan:

  • Ho dimenticato il libro. Ik ben het boek vergeten.
  • Luigi non dimentica mai niente. Luigi vergeet nooit iets.
  • Una volta dimenticai la lezione a casa e la professoressa mi dette un cattivo voto. Zodra ik mijn les thuis vergat en de leraar gaf me een slecht cijfer.
  • Voglio dimenticare il passato. Ik wil het verleden vergeten.
  • Dimentichiamo la nostra litigata e facciamo pace. Laten we onze strijd vergeten en vrede sluiten.
  • Non dimenticare di portarmi i soldi! Vergeet me niet het geld te brengen!

Maar ook Dimenticarsi

Maar dimenticare heeft ook een voornaamwoordelijke intransitieve vorm: eenvoudig gezegd betekent dit dat het enkele kleine voornaamwoorden bevat - in dit geval reflexieve voornaamwoorden - en de vorm aanneemt dimenticarsi. (Het wordt niet als een echt wederkerend werkwoord beschouwd omdat het nog steeds een ander object heeft dan het onderwerp.)

Laat je niet afschrikken door de grammatica: het werkwoord heeft precies dezelfde betekenis. Hieronder staan ​​dezelfde zinnen als hierboven, maar met het wederkerende voornaamwoord gemarkeerd:

  • Mi sono dimenticata il libro.
  • Luigi niet si dimentica mai niente.
  • Una volta mi dimenticai la lezione a casa e la professoressa mi dette un brutto voto.
  • Mi voglio dimenticare il passato.
  • Dimentichiamoci la nostra litigata e facciamo pace.
  • Niet ti dimenticare di portarmi i soldi.

Dit formulier wordt veel gebruikt, dus het is handig dat u er bekend mee bent. Merk op dat in de passato prossimo het deelwoord het eens moet zijn met het geslacht en het nummer van de persoon die het vergeten doet.

Dimenticarsi Di

U zult ook vinden dimenticarsi gevolgd door di:

  • Mi sono dimenticata del libro.
  • Ci siamo dimenticati del riet.

In dit geval is de di middelen over, dus de zinnen hierboven betekenen niet "ik ben de hond vergeten" of "ik ben het boek vergeten", maar eerder iets over de hond of het boek: om het boek te kopen, of de hond mee te nemen of de hond te voeren.

Beide dimenticare en dimenticarsi kan worden gebruikt met di plus een infinitief, met dezelfde betekenis:

  • Mi sono dimenticata di dirti una cosa. Ik ben vergeten / verwaarloosd om je iets te vertellen.
  • Ho dimenticato di dirti una cosa. Ik ben vergeten / verwaarloosd om je iets te vertellen.

Zie hieronder voor de volledige vervoeging van het werkwoord.

Indicatief / Indicativo

presente

io

dimentico

tu

dimentichi

lui, lei, Lei

Dimentica

noi

dimentichiamo

voi

dimenticate

loro, Loro

dimenticano

Imperfetto
io

dimenticavo

tu

dimenticavi

lui, lei, Lei

dimenticava

noi

dimenticavamo

voi

dimenticavate

loro, Loro

dimenticavano