Italiaans werkwoord vervoegingen Decidere

decidere-wortels delen met het Engels "om te beslissen" is een onregelmatige tweede vervoeging Italiaans werkwoord waarvan de onregelmatigheid berust op een onregelmatige passato remoto en een onregelmatige participio passato: deciso. Het valt in een groep met het werkwoord ridere (om te lachen), wiens voltooid deelwoord is riso en die dezelfde eigenaardigheden deelt.

Betekenis om te beslissen, om iets te doen, of om iets te vestigen, decidere kan overgankelijk zijn, vervoegd met het hulpwerkwoord avere, gevolgd door een direct object. Verwant aan het werkwoord scegliere, wat betekent iets kiezen of kiezen, decidere kan bijvoorbeeld op een vergelijkbare manier worden gebruikt, Ho deciso il nome del cane; Ik besloot de naam van de hond.

Meestal echter, decidere is zoals in het Engels gebruikt om te beslissen Aan iets of over iets: decidere se, decidere che (gevolgd door een vervoegd werkwoord), en decidere di (gevolgd door een werkwoord in de infinitief). Het object is nog steeds direct, vaak in de vorm van een subordinata oggettiva (een ondergeschikte clausule die als object dient). Het werkwoord beantwoordt nog steeds de vraag "Wat?" en het gebruikt nog steeds avere (en er is een directe relatie tussen onderwerp en object).

  • Abbiamo deciso di prendere il treno delle 20.00. We besloten om de trein om 20.00 uur te nemen.
  • Dobbiamo decidere se andiamo o nee. We moeten beslissen of we gaan of niet.
  • Luca ha deciso che vuole vedere un film. Luca besloot dat hij een film wil zien.

Het werkwoord heeft een indirect object en is intransitief (hoewel nog steeds met avere) als het wordt gescheiden door een voorzetsel. Bijvoorbeeld, Ho deciso sul vestito. Ik besloot de jurk te kiezen.

Decidersi

Ook gebruikelijk is het intransitieve reflexieve / pronominal decidersi, dat is een beetje dichter bij het Engels "om een ​​beslissing te nemen." Het weerspiegelt meer het concept van het einde van een intern proces, en het is daarom vervoegd met essere en wederkerende voornaamwoorden. Onthoud de verschillen bij het kiezen van uw hulpapparaat.

Decidersi wordt meestal gevolgd door het voorzetsel een:

  • Mi voglio decidere a prendere un cane. Ik wil besluiten een hond te krijgen.
  • Luigi e Carlo en sono decisi a fare un viaggio. Luigi en Carlo besloten op reis te gaan.
  • Nel 1945 i nonni si decisero finalmente a vendere la casa. In 1945 besloten mijn grootouders eindelijk hun huis te verkopen.

Notitie: Ho deciso di fare questo passo, maar, Mi sono decisa a fare questo passo. Ik besloot deze stap te zetten.

Beide decidere en decidersi kan worden gebruikt zonder vermeld object:

  • Il fato beslist. Het lot beslist.
  • Niet zo decidermi. Ik kan niet beslissen.
  • Mentre si decideva, l'uomo fumò una sigaretta. Terwijl hij een besluit nam, rookte de man een sigaret.

In het spreken, beslissersik wordt zo vaak gebruikt als decidere en uitwisselbaar, het meest geschikt voor sommige tijden en constructies; daarom bevat de vervoegingstabel hieronder beide.

Indicativo Presente: Present Indicatief

Een vaste klant presente.

Io decido / mi decido Oggi decido il colore del bagno. Vandaag beslis / beslis ik / beslis ik over de kleur van de badkamer.
Tu decidi / ti decidi Ti decidi a sposarti? Wil je beslissen om te trouwen?
Lui, lei, Lei beslissen / beslissen Oggi Carla beslist di partire. Vandaag besluit / besluit Carla te vertrekken.
noi decidiamo / ci decidiamo Noi decidiamo cosa tarief. Wij beslissen / beslissen wat te doen.
voi decidete / vi decidete Voi decidete se volete uscire. U beslist of u wilt uitgaan.
Loro, Loro decidono / si decidono Lo sento: questa settimana si decidono a comprare casa. Ik voel het: deze week besluiten ze een huis te kopen.

Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicatief

Een samengestelde tijd, de passato prossimo is gemaakt van het heden van de hulp- en de participio, deciso.