De Franse uitdrukking onmogelijk n'est pas français is eigenlijk een spreekwoord, gelijk aan "er bestaat niet zoiets als kan niet"of eenvoudig" niets is onmogelijk. "In het Frans zou je nooit moeten zeggen dat iets dat is onmogelijk, omdat volgens het spreekwoord, onmogelijk is zelfs geen Frans woord. Evenzo zou je in het Engels nooit moeten zeggen dat je "niet" iets kunt doen omdat het concept van "niet" niet bestaat. Met andere woorden, niets is onmogelijk en er is niets dat je niet kunt doen. Het zou een goede motiverende poster zijn in beide talen (als je van dat soort dingen houdt).
Tout le monde m'avait dit que c'était onmogelijk; moi, je leur ai répondu qu '"onmogelijk n'est pas français" et puis je l'ai fait.
Iedereen vertelde me "dat kun je niet"; Ik vertelde hen dat er niet zoiets bestaat als niet en toen deed ik het.