Hoe 'Cuando' in het Spaans te gebruiken

Cuando of het vraagformulier, Cuándo, is het Spaanse woord dat het meest wordt gebruikt voor 'wanneer'. Het kan worden gebruikt als een vragend voornaamwoord, ondergeschikte conjunctie of voorzetsel. Gelukkig is het gebruik ervan meestal eenvoudig voor Spaanse studenten, omdat het als voornaamwoord of voegwoord op vrijwel dezelfde manier wordt gebruikt als het Engelse woord.

Cuándo in vragen

In vragen, Cuándo wordt altijd gebruikt met een werkwoord in de indicatieve stemming, het meest voorkomende type. Zoals in de laatste twee voorbeelden, Cuándo kan ook worden gebruikt in indirecte vragen.

  • ¿Cuándo pasó el cometa Halley por última vez? (Wanneer kwam de komeet van Halley voor het laatst voorbij?)
  • ¿Cuándo es Semana Santa en España este año? (Wanneer is de Heilige Week dit jaar in Spanje?)
  • ¿Hasta cuándo dura la ola de frío? (Hoe lang duurt de koude golf? Letterlijk: tot wanneer duurt de koude golf?)
  • ¿Cuándo ganaré la lotería? (Wanneer win ik de loterij?)
  • Quieren saber cuándo voy a dar a luz. (Ze willen weten wanneer ik ga bevallen.)
  • Geen entiendo cuándo se usan las palabras "por" y "para." (Ik begrijp niet wanneer de woorden por en para worden gebruikt.)
  • No sabemos cuándo aprendió a atarse los zapatos. (We weten niet wanneer ze heeft geleerd haar schoenen vast te binden.)

Let op hoe Cuándo is gespeld met een orthografisch accent. Het accent heeft geen invloed op de uitspraak.

Cuando als een ondergeschikte

Wanneer cuando wordt gebruikt om een ​​clausule in te voeren (een reeks woorden die een zin kunnen zijn maar een langere zin vormen die begint met cuando), kan de indicatieve of de conjunctieve stemming in die clausule worden gebruikt. De stemmingskeuze hangt af van of de actie van het werkwoord is voltooid.

Als een ondergeschikte conjunctie, cuando - meestal vertaald als "wanneer" of "wanneer" - wordt meestal gevolgd door een werkwoord in de indicatieve stemming wanneer dat werkwoord verwijst naar iets dat al heeft plaatsgevonden of in het heden voorkomt. Het heden omvat het verwijzen naar een gebeurtenis die heeft plaatsgevonden en zou kunnen blijven plaatsvinden. Vetgedrukte werkwoorden in deze voorbeelden geven het ondergeschikte werkwoord aan in de indicatieve stemming:

  • Recuerdo cuando llegaron mis padres. (Ik herinner me toen mijn ouders kwamen.)
  • La última vez fue cuando dos miembros del equipo Fueron detenidos. (De laatste keer was toen twee leden van het team werden gearresteerd.)
  • Ana cometió dos errores cuando compro la bicicleta. (Ana heeft twee fouten gemaakt toen ze de fiets kocht.)
  • No hay nada que hacer cuando la víctima ya está muerta. (Er is niets te doen als het slachtoffer al dood is.)
  • Nadie me paga cuando estoy enfermo. (Niemand betaalt me ​​als ik ziek ben.)
  • Kom Cuando TENGAs hambre, no sólo cuando el reloj Dobbelsteen que es hora de comer. (Eet als je honger hebt, niet alleen als de klok zegt dat het tijd is om te eten.)
  • Cuando vamos a la ciudad siempre es porque hay mil cosas que hacer allí. (Als we naar de stad gaan, is dat altijd omdat er duizend dingen te doen zijn.)

Daarentegen volgt typisch de tegenwoordige conjunctieve stemming cuando wanneer werkwoord verwijst naar een actie of staat van zijn die nog moet plaatsvinden. Merk op dat het gebruik van de conjunctief niet gepaard gaat met een overeenkomstige werkwoordverandering in de Engelse vertaling. Vetgedrukte werkwoorden staan ​​hier in het zelfstandig naamwoord:

  • Llegaremos cuando debamos y geen antes. (We zullen aankomen wanneer we zouden moeten en niet eerder.)
  • Mírame a los ojos cuando hables. (Kijk in mijn ogen als je spreekt.)
  • Despiértame cuando lleguen tus amigo's. (Maak me wakker als je vrienden aankomen.)
  • Vamos a hacerlo cuando seamos capaces. (We gaan het doen als we in staat zijn.)
  • ¿Qué voy a hacer cuando ESTE viejo? (Wat ga ik doen als ik oud ben?)
  • Cuando Vayamos a la ciudad zee porque habrán mil cosas que hacer allí.(Als we naar de stad gaan, komt dat omdat er duizend dingen te doen zijn.)

Cuando als een voorzetsel

Hoewel niet bijzonder gebruikelijk, cuando kan ook een voorzetsel zijn. In deze gevallen, cuando betekent "ten tijde van", hoewel je misschien moet improviseren met de vertaling in plaats van woord voor woord te vertalen.

  • Voy a estar triste cuando insolvencia. (Ik zal verdrietig zijn wanneer zich een insolventie voordoet.)
  • Nee hij pensado cómo seré cuando adulto. (Ik heb er niet aan gedacht hoe ik als volwassene zal zijn.)
  • Apaga la lama cuando hervir. (Schakel de vlam uit wanneer het kookt.)

Belangrijkste leerpunten

  • Wanneer Cuándo wordt in een vraag gebruikt om 'wanneer' te betekenen, een schriftelijk accent wordt gebruikt met de een.
  • Cuando (zonder een geschreven accent) wordt vaak gebruikt om een ​​clausule in te voeren die zowel indicatief als conjunctief is.
  • In tegenstelling tot het Engelse 'wanneer' cuando wordt soms gebruikt als een voorzetsel en kan niet direct worden vertaald.