Hoe 'Cerca' en verwante woorden te gebruiken om nabijheid in het Spaans te tonen

De woorden en zin cerca, cercano, en cerca de worden meestal in het Spaans gebruikt om nabijheid of nabijheid aan te geven in locatie, tijd, aantal of graad. Veelgebruikte vertalingen zijn "door", "nabij", "ongeveer", "dichtbij" en "dichtbij".

Gebruik makend van Cerca De

De meest voorkomende hiervan is cerca de, die fungeert als een voorzetsel.

De voorzetselzinnen gevormd met behulp van cerca de kan functioneren als verschillende woorddelen, met name zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden.

  • Cerca de 12 millones de personas serán vacunadas contra la fiebre amarilla. (Ongeveer 12 miljoen mensen zullen worden ingeënt tegen gele koorts. De eerste zes woorden van de Spaanse zin functioneren als een zelfstandig naamwoord en vormen het onderwerp.)
  • Hay muchos hoteles cerca de Disney World. (Er zijn veel hotels van Disney World. De laatste vier woorden vormen een adjectivale zin die beschrijft Hoteles.)
  • Vamos a necesitar cerca de 200 voluntarios. (We hebben ongeveer 200 vrijwilligers nodig. De laatste vier woorden fungeren als een zelfstandig naamwoord en vormen het object van necesitar.)
  • Comemos cerca de ocho veces al día. (We eten ongeveer acht keer per dag. De volgende woorden comemos functie als een bijwoord om uit te leggen comemos.)
  • Quiero estar cerca de ti siempre. (Ik wil altijd dicht bij je zijn.)
  • Los activistas dicen que Cataluña está cerca de la abolición de la tauromaquia. (De activisten zeggen dat Catalonië bijna klaar is met het stierenvechten.)
  • Despliega Colombia 22 batallones cerca del límite con Venezuela. (Colombia zet 22 bataljons in bij de grens met Venezuela.)
  • Hay una buena probabilidad de que veamos una Estabilización de los precios cerca de febrero o marzo. (De kans is groot dat we de prijzen rond februari of maart stabiliseren.)

Gebruik makend van cerca als een bijwoord

cerca op zichzelf (zonder gevolgd te worden door de) functioneert als een bijwoord.

Let daar op estar, een van de werkwoorden die 'zijn' betekenen, wordt meestal gewijzigd door een bijwoord in plaats van een bijvoeglijk naamwoord omdat 'zijn' meestal in het Engels is. Zo estar cerca wordt gebruikt om te zeggen dat er iets in de buurt is, zoals in de eerste twee voorbeelden.

  • El fin del mundo está cerca. (Het einde van de wereld is nabij.)
  • El triunfo está cerca. (Overwinning is nabij.)
  • Hay cuatro tranvías que pasan cerca. (Er rijden vier trams in de buurt.)
  • Tan cerca y a la misma vez tan lejos. (Zo dichtbij en toch zo ver weg.)
  • El asteroide pasará tan cerca que podremos verlo. (De asteroïde komt zo dichtbij dat we hem kunnen zien.)

Gebruik makend van cercano als een bijvoeglijk naamwoord

Het adjectief is cercano. Als een bijvoeglijk naamwoord moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst in aantal en geslacht. In tegenstelling daarmee het bijwoord cerca verandert niet van vorm afhankelijk van de woorden eromheen.

  • Tenemos una casa cercana al aeropuerto. (We hebben een huis in de buurt van de luchthaven.)
  • Descubre tus cinco amigos más cercanos en Facebook. (Vind je vijf beste vrienden op Facebook.)
  • El futuro (aún no cercano) está en la computación moleculair. De toekomst (maar niet de nabije toekomst) ligt in moleculair computergebruik.
  • Los padres deben inscribir a sus hijos en la escuela más cercana a su domicilio. (Ouders moeten hun kinderen inschrijven in de school die zich het dichtst bij hun huis bevindt.)

Andere woorden gerelateerd aan cerca

Enkele verwante woorden hebben andere betekenissen:

  • Het werkwoord Cercar betekent meestal "omringen" of "omsluiten": Los estudiantes cercaron las oficinas. (De studenten omringden de kantoren.)
  • Het werkwoord acercar betekent meestal dichtbij komen of naderen. Las niñas acercaron la rampa de acceso. (De meisjes naderden de oprit.)
  • Het zelfstandig naamwoord la cerca verwijst meestal naar een hek of muur. El concepto de la cerca electrificada fue descrita por primera vez por Mark Twain. (Het concept van een elektrisch hek werd voor het eerst beschreven door Mark Twain.)
  • De zin acerca de betekent meestal "over" in de zin van "betreffende": Hablaban acerca de nosotros. (Ze hadden het over ons.)

Etymologie van cerca en verwante woorden

De woorden in verband met cerca komen van het Latijnse werkwoord circāre, wat betekende om rond te gaan.

Het meest nauw verwante woord in het Engels is "circa", een in het formeel schrift gebruikte Latijnse term om aan te geven dat een getal of tijdsperiode een benadering is.

Engelse woorden die meer in de verte verwant zijn, zijn 'circum-' woorden zoals 'circumference' en 'circumnavigate', die circunferencia en circunnavigar in het Spaans, respectievelijk.