In dit artikel zullen we kijken hoe de naam van de president Taiwan, Tsai Ing-wen (蔡英文), die in Hanyu Pinyin Cài Yīngwén zou worden geschreven, wordt uitgesproken. Aangezien de meeste studenten Hanyu Pinyin gebruiken voor de uitspraak, zullen we dat voortaan gebruiken, hoewel de opmerkingen over de uitspraak natuurlijk relevant zijn, ongeacht het systeem. Cài Yīngwén werd op 16 januari 2016 verkozen tot president van Taiwan. En ja, haar persoonlijke naam betekent "Engels", zoals in de taal waarin dit artikel is geschreven in.
Hieronder staan enkele eenvoudige instructies als u alleen een idee wilt hebben hoe u de naam uitspreekt. Vervolgens gaan we door een meer gedetailleerde beschrijving, inclusief een analyse van veelvoorkomende fouten van studenten.
Het uitspreken kan heel moeilijk zijn als je de taal niet hebt bestudeerd; soms is het moeilijk, zelfs als je dat hebt gedaan. Tonen negeren of verkeerd uitspreken zal de verwarring alleen maar vergroten. Deze fouten kloppen en worden vaak zo ernstig dat een native speaker het niet zou begrijpen. Lees meer over het uitspreken van Chinese namen.
Chinese namen bestaan meestal uit drie lettergrepen, waarbij de eerste de familienaam is en de laatste twee de persoonlijke naam. Er zijn uitzonderingen op deze regel, maar deze geldt in veel gevallen. Er zijn dus drie lettergrepen waarmee we rekening moeten houden.
Als je de tonen wilt proberen, zijn ze respectievelijk dalend, hoogvlak en stijgend.
Notitie: Deze uitspraak is niet correcte uitspraak in het Mandarijn (hoewel het redelijk dichtbij is). Het is een poging om de uitspraak met Engelse woorden te schrijven. Om het echt goed te krijgen, moet je een aantal nieuwe geluiden leren (zie hieronder).
Als je Mandarijn studeert, moet je nooit vertrouwen op Engelse benaderingen zoals die hierboven. Die zijn bedoeld voor mensen die niet van plan zijn de taal te leren! Je moet de orthografie begrijpen, d.w.z. hoe de letters zich verhouden tot de geluiden. Er zijn veel valkuilen en valkuilen in Pinyin die je moet kennen.
Laten we nu de drie lettergrepen in meer detail bekijken, inclusief veelvoorkomende leerfouten:
Er zijn enkele variaties voor deze geluiden, maar Cai Yingwen / Tsai Ing-wen (蔡英文) kan als volgt in IPA worden geschreven:
tsʰai jiŋ wən
Nu weet je hoe Tsai Ing-wen (蔡英文) wordt uitgesproken. Heb je het moeilijk gevonden? Maak je geen zorgen als je Mandarijn leert; er zijn niet zoveel geluiden. Als je eenmaal de meest voorkomende woorden hebt geleerd, wordt het leren van woorden (en namen) veel gemakkelijker!