Hoe de lessen Leer de Franse woordenschat in context het beste te gebruiken

Het leren van nieuwe woordenschat in de vorm van een verhaal is de beste manier om nieuwe woorden te onthouden en grammatica te bestuderen in de juiste context.

In plaats van woorden te onthouden, stel je je de situatie voor, maak je je eigen film en associeer je Franse woorden. En het is leuk!

Nu is het aan jou om te bepalen hoe je met deze lessen werkt.

U kunt direct kiezen voor de Franse versie met Engelse vertaling, het Franse gedeelte lezen en indien nodig de vertaling bekijken. Dit is leuk, maar niet erg effectief voor het leren van Frans.

Mijn suggestie is echter dat u:

  1. Lees het verhaal eerst alleen in het Frans en kijk of het zin heeft.
  2. Bestudeer vervolgens de gerelateerde woordenlijst (kijk naar de onderstreepte links in de les: vaak is er een specifieke woordenschatles gekoppeld aan het verhaal). 
  3. Lees het verhaal nog een keer. Het zou veel logischer moeten zijn als je eenmaal de vocabulaire kent die specifiek is voor het onderwerp.
  4. Probeer te raden wat je niet zeker weet: je hoeft niet te vertalen, probeer gewoon het beeld en het verhaal te volgen dat zich in je hoofd voordoet. Wat daarna komt, moet logisch genoeg zijn, zodat je het een beetje kunt raden, zelfs als je niet alle woorden begrijpt. Lees het verhaal een paar keer, het zal bij elke run duidelijker worden.
  5. Nu kunt u de vertaling lezen om de woorden te vinden die u niet kent en niet kunt raden. Maak een lijst en flashcards en leer ze.
  6. Als je het verhaal eenmaal beter begrijpt, lees het dan hardop voor, alsof je een komiek bent. Druk op je Franse accent (probeer te spreken alsof je een Fransman 'bespot' - het klinkt belachelijk voor jou, maar ik wed dat het heel Frans klinkt! Zorg ervoor dat je de emotie van het verhaal overbrengt en de interpunctie respecteert - dat is waar je kunt ademen!)

Franse studenten maken vaak de fout alles in hun hoofd te vertalen. Hoewel verleidelijk, moet je proberen er zoveel mogelijk vanaf te blijven en de Franse woorden te koppelen aan afbeeldingen, situaties, gevoelens. Probeer zoveel mogelijk de afbeeldingen te volgen die in uw hoofd verschijnen en koppel ze aan de Franse woorden, niet aan de Engelse woorden.

Het kost wat oefening, maar het bespaart je veel energie en frustratie (Frans komt niet altijd overeen met Engels woord voor woord), en stelt je in staat om veel gemakkelijker "de gaten in te vullen".

Je vindt hier alles "Frans leren in Context Easy Stories".

Als je deze verhalen leuk vindt, raad ik je aan mijn niveau-aangepaste audio-romans te bekijken - ik weet zeker dat je ze leuk zult vinden.