Vraag: Hoe kan ik 'verondersteld' zeggen in de zin van 'ik moet zaterdag naar een bruiloft'? Ik heb het net gezegd Voy a una boda el sábado, maar ik wil de verbuiging die ik in het Engels heb.
I denk "Tengo que ir a una boda"is waarschijnlijk wat ik zoek, maar ik vraag me af of er andere manieren zijn. Ik zei altijd"Hij de ir ... "maar mij werd verteld dat dit niet de juiste manier was om te zeggen wat ik wilde zeggen. Maar de oplossing die ik kreeg was zoiets als"Zie supone que voy a ... ,"en ik wist niet zeker of dit juist was.
Het is alsof iemand zegt: "Wat doe je op zaterdag?" En ik zeg: "Ik moet naar een bruiloft." Ik zeg niet echt: "Ik moet gaan", ik zeg alleen dat er op zaterdag een bruiloft is waar ik wel of niet naar toe ga, maar er wordt van mij verwacht dat ik daar zal zijn, dus ik zal waarschijnlijk gaan, maar als je een betere suggestie hebt, ben ik open.
Antwoord 1: "Tengo que ir" is goed. "Estoy supuesto / a a ir"werkt ook voor mij, maar ik vermoed dat dat komt omdat ik ben opgegroeid in New York City, waar Engels veel in het Spaans kruipt.
"Se supone"betekent echt dat het duidelijk is dat ik moet gaan!
"Hij de ir"in Zuid-Amerika wordt het gebruikt als de toekomende tijd en soms als een soort voorwaardelijke tijd.
Antwoord 2: Er zijn verschillende andere keuzes; als je in het Engels zegt, moet ik gaan, maar ..., "er is een bepaalde implicatie die je misschien niet echt wilt of dat de plicht om te gaan niet absoluut is.
Je kunt zeggen:
. Dit artikel is overgenomen uit een gesprek op een forum dat ooit verbonden was aan deze site.