Gaat u naar Frankrijk? Dan wil je weten hoe je Frans spreekt in je hotel. Hoewel je in veel gevallen Engels kunt gebruiken, is het altijd handig om een paar Franse woorden in je vocabulaire te hebben om je verblijf een beetje soepeler te laten verlopen.
Aan het einde van deze Franse woordenschatles, kun je je hotel reserveren, vragen naar diensten en voorzieningen, je factuur betalen en gemeenschappelijke plaatsen en items in een hotel identificeren..
Notitie: Veel van de onderstaande woorden zijn gekoppeld aan .wav-bestanden. Klik eenvoudig op de link om naar de uitspraak te luisteren.
Laten we eerst een beetje verwarring over het woord ophelderen hotel (l'hôtel) zelf. In het Frans, de zin un hôtel de ville is geen plek om te verblijven, maar eerder een stadhuis of een stadhuis en het heeft waarschijnlijk niet de beste accommodaties.
Wanneer u uw hotel boekt, moet u controleren op accommodaties (le logement). Het belangrijkste is dat als het hotel 'geen vacature' (complet) tijdens uw geplande reis.
Als u eenmaal hebt vastgesteld dat er een kamer beschikbaar is, moet u om specifieke vereisten vragen. Om dit te doen, wilt u misschien ook Franse nummers bekijken.
Ik zou graag een kamer willen… | Je voudrais une chambre… |
---|---|
... voor een nacht / twee nachten. | … Giet une nuit / deux nuits. |
... voor één persoon / twee personen. | … Pour une personne / deux personnes. |
... met twee bedden. | ... à deux lits. |
... met een tweepersoonsbed. | ... avec un grand lit. |
U wilt uw welkom niet te lang blijven, dus deze vraag zal nuttig zijn:
Voortbouwend op het verzoek van "Je voudrais une chambre… ", Gebruik deze zinnen om te vragen naar bepaalde hotelvoorzieningen.
Ik zou graag een kamer willen… | Je voudrais une chambre… |
---|---|
... met een douche in de kamer. | ... avec douche douche la chambre. |
... met een badkuip in de kamer. | ... avec une baignoire dans la chambre. |
... met een wastafel in de kamer. | ... avec un lavabo dans la chambre. |
... met een toilet in de kamer. | ... avec un W.-C. dans la chambre. |
... met een televisie in de kamer. | ... avec une télévision dans la chambre. |
... met een telefoon in de kamer. | ... avec un téléphone dans la chambre. |
... met een airconditioner in de kamer. | ... avec climatiseur dans la chambre. |
Je moet wel betalen voor de kamer en een paar eenvoudige zinnen helpen je bij de receptie.
Hoeveel is het? | Kom op ? |
Ik wil graag mijn rekening betalen. | Je voudrais régler mon compte. |
Ik wil graag een bonnetje. | Je voudrais un reçu. |
De rekening is niet correct. | L'addition n'est pas correcte. |
Als je in het Frans leert praten over geld, wordt je hele reis een beetje soepeler. Deze zinnen kunnen ook worden gebruikt in restaurants, winkels of ergens anders waar u een aankoop doet.
Als u met een ander type betaling wilt betalen, begint u de zin met 'Je voudrais betaler ... "en sluit het af met een van deze zinnen.
Ik wil graag betalen in ... | Je voudrais betaler… |
---|---|
... met reischeques. | ... avec des chèques de voyage. |
... met een creditcard. | ... avec une carte de crédit. |
elk werknemer (l'employé) van het hotel is er om uw verblijf zo comfortabel mogelijk te maken. Van de receptionist (Réceptionniste) naar de hulp in de huishouding (la femme de chambre), u kunt deze zinnen gebruiken om bepaalde diensten aan te vragen tijdens uw verblijf.
Heb je een… | Avez-vous un… |
---|---|
… wasserette? | ... service de lessive ? |
... kapper / kapper? | ... coiffeur ? |
... parkeerplaats / garage? | ... parkeren ? |
U zult het nuttig vinden om door het hotel te komen en een paar eenvoudige woorden zouden het een beetje gemakkelijker moeten maken.
Het is waarschijnlijk dat je moet vragen waar iets is en dit is de zin die je wilt onthouden. Het is ook heel handig als je door de stad reist, voltooi de vraag gewoon met de plaats die je zoekt.
Waar is de… | Où se trouve le… |
---|---|
… lift? | .... un ascenseur ? |
... restaurant / bar? | ... un restaurant / bar ? |
... zwembad? | ... une piscine ? |
Als je eenmaal op je kamer bent, geef jezelf een snelle quiz en kijk of je deze woorden in het Frans kunt herinneren.
Misschien wil je ook weten dat je kamer een ...
Engels heeft 'badkamer' en 'toilet' en Frans heeft ook meer dan één woord voor deze kamer. Het verschil beschrijft echter meestal de 'voorzieningen' die erin zijn opgenomen.
Misschien wilt u ook weten hoe u sommige van deze andere badkamergerelateerde woorden in het Frans kunt zeggen. Ze zijn gemakkelijk en wie weet komen ze ooit van pas.