Franse uitdrukkingen met Bout

Het franse woord niet gevecht betekent letterlijk het "einde" van iets of een "beetje" van iets. Maar aanval heeft ook andere betekenissen en wordt ook gebruikt in tientallen idiomatische uitdrukkingen, zelfstandig naamwoordclausules en voorzetsels. Leer hoe je op armlengte, op zijn laatste benen, in het niets, en meer kunt zeggen met deze lijst met uitdrukkingen met aanval.

Mogelijke betekenissen van niet gevecht

  • beetje
  • einde
  • lengte (van touw)
  • patch (van lucht, land)
  • stuk
  • vodje
  • tip

Uitdrukkingen met aanval

le bout de l'an
herdenkingsdienst
un bout du doigt
vingertop
un bout d'essai
schermtest, testfilm
un bout filtre
filtertip (sigaret)
un bout du monde
de middle of nowhere; de uiteinden van de aarde
un bout de rôle
bit deel, walk-on deel
un bout du sein
tepel
op het terrein
een stuk land
un bon bout de chemin
nogal een manier, een redelijke afstand
un bon bout de temps
al een hele tijd
un (petit) bout de chou / zan (Informeel)
een klein kind
un petit bout de femme (Informeel)
slechts een slip van een vrouw
un petit bout d'homme (Informeel)
slechts een stukje man
à bout de bras
op armlengte
à bout carré
square-tip
natuurlijk
op zijn / haar laatste benen
(tech) op volle slag
strijdkrachten
uitgeput, versleten
à bout de liège
Kurk getipt
à bout de souffle
buiten adem, buiten adem
à bout rond
round-tip
à bout portant
zonder omwegen
à bout de souffle
buiten adem, buiten adem; op zijn laatste benen
à tout bout de champ
altijd en bij elke gelegenheid
au bout de
aan het einde / onderaan van; na
au bout du compte
alles bij elkaar genomen
au bout du fil
aan de andere kant van de telefoon
au bout d'un moment
na verloop van tijd
bout à bout
eind tot eind
de bout en bout
van het ene einde naar het andere
du bout de
met de uiteinden van
du bout des doigts
met je vingertoppen
du bout des lèvres
met tegenzin, halfhartig
d'un bout à l'autre
van het ene uiteinde naar het andere, van start tot finish
d'un bout à l'autre de l'année
het hele jaar
en bout de
aan het einde / einde van
en natuurlijk
op zijn / haar laatste benen; tenslotte
jusqu'au wedstrijd
(rechts) tot het einde
jusqu'au bout des ongles
door en door, binnen handbereik
sur le bout de
op het puntje van
s'en aller par tous les bouts (Informeel)
uiteenvallen
applaudir du bout des doigts
halfslachtig klappen
connaître un bout de (Informeel)
om iets over te weten
être à bout
uitgeput zijn; boos zijn, uit geduld
être à bout de
weg zijn
être au bout de ses peines
uit het bos zijn; geen problemen meer hebben
être au bout du rouleau (Informeel)
uitgeput zijn; geld opraken; dichtbij de dood zijn
faire un bout de chemin ensemble
om een ​​tijdje samen te zijn (als koppel)
joindre les deux aanvallen
de eindjes aan elkaar knopen
lire un livre de bout en bout
om een ​​boekomslag te lezen
manger du bout des dents
knabbelen
mettre les bouts
(fam) skedaddle, scarper
montrer le bout de son nez
iemands gezicht laten zien, rondkijken (de hoek, deur)
parcourir une rue de bout en bout
om van het ene eind van een straat naar het andere te gaan
pointer le bout de son nez
iemands gezicht laten zien, rondkijken (de hoek, deur)
porter quelque koos voor bout de bras
worstelen om iets gaande te houden
pousser quelqu'un à bout
iemand tot het uiterste duwen / te ver
prendre quelque koos voor par le bon bout
iets op de juiste manier behandelen / benaderen
savoir quelque koos voor sur le bout du doigt / des doigts
iets van binnen en van buiten kennen
tenir le bon bout (Informeel)
op de goede weg zijn; voorbij het ergste van iets zijn
venir à bout de + zelfstandig naamwoord
doorkomen, slagen, iets overwinnen
voir le bout du tunnel
om het licht aan het einde van de tunnel te zien
Ça fait un (bon) bout (de chemin). (Informeel)
Dat is een lange weg.
Ce n'est pas le bout du monde !
Het zal je niet doden! Het is niet het einde van de wereld!
Commençons par un bout.
Laten we beginnen / beginnen.
Le soleil montre le bout de son nez.
De zon is (nauwelijks) uit.
On ne sait pas par quel bout le prendre.
Je weet gewoon niet hoe je het moet aanpakken / benaderen.

On n'en voit pas le bout.
Er lijkt geen einde aan te komen.