Sinds zijn oorsprong in Massachusetts in de late 18e eeuw, is basketbal een internationale sport geworden. Het wordt echter nog steeds gedomineerd door de Verenigde Staten, dus het zal niet verbazen dat veel van de Spaanstalige woordenschat van het spel uit het Engels komt. Zelfs in Spaanstalige landen kunnen Engelse termen gemakkelijker worden begrepen dan hun Spaanse equivalenten.
Het Spaanse vocabulaire voor de sport ontwikkelde zich enigszins onafhankelijk in verschillende regio's, dus termen kunnen niet alleen variëren tussen Spanje en Latijns-Amerika, maar ook tussen buurlanden. Zelfs de naam van het spel is niet uniform in de Spaanstalige wereld. De onderstaande woordenschat vertegenwoordigt enkele van de meest voorkomende termen die door Spaanse sprekers worden gebruikt, maar het moet niet als volledig worden beschouwd.
Basketbalvoorwaarden In het Spaans
Luchtbal - el air ball
assist (zelfstandig naamwoord) - la asistencia
bord - el tablero
bankschot - el tiro a tabla
basket (doel) - el cesto, la canasta
basket (score) - la canasta, el enceste
een basketbal) - el balón, la pelota
basketbal spel) - el baloncesto, el básquetbol, el basquetbol, el básquet
box score - el box score, el sumario
centrum - el / la pívot
cheerleader - la animadora, el animador, el / la cheerleader
trainer - el entrenador, la entrenadora
hoek - La Esquina
rechtbank (speelveld) - la pista, la cancha
verdedigen - verdediger
dribble (zelfstandig naamwoord) - el drible, la finta, la bota, el dribbling
dribble (werkwoord) - driblar
dunk (zelfstandig naamwoord) - el mate, el dunk
Snelle pauze - el ataque rápido, el contraataque
vooruit - el / la alero
vrije worp - el tiro libre
half, kwartier (speelperiode) - el periodo, el período
haak schot - el gancho
spring bal - el salto entre dos
springpas - el pase en suspensión
springschot - el tiro en suspensión
sleutel - la botella, la zona de tres segundos
man-to-man (verdediging) - (la defensa) hombre een hombre, (la defensa) een hombre
overtreding - el ataque
na een tijdje - la prórroga, el tiempo añadido, el tiempo extra
pass (zelfstandig naamwoord) - el pase
pass (werkwoord) - pasar
persoonlijke fout - la falta persoonlijk
pivot (werkwoord) - pivotear
play (zelfstandig naamwoord, zoals in "three-point play") - la jugada (la jugada de tres puntos)
speler - el jugador, la jugadora, el / la baloncestista
playoff - la liguilla, la eliminatoria, el playoff
punt (score) - el punto
punt bewaker - el / la base, el armador, la armadora
post - el poste
kracht vooruit - el / la alero fuerte, el / la ala-pívot
press (zelfstandig naamwoord) - la presión
rebound (zelfstandig naamwoord) - el rebote
rebound (werkwoord) - rebotar
Vermelding- el récord
scheidsrechter - el / la árbitro, el / la scheidsrechter
nieuweling - el novato, la novata, el / la rookie
screen (zelfstandig naamwoord) - el bloqueo
screen (werkwoord) - bloquear
scrimmage - la escaramuza
seizoen - la temporada
zaad, gezaaid(zoals in een toernooi) - la clasificación, clasificado
schieten - tirar
schietende bewaker - el / la escolta
schot - el tiro
team - el equipo
technische fout - la falta técnica
time-out- el tiempo muerto
tip - salto entre dos
toernooi - el torneo
omzet - el balón perdido, la pelota perdida, el omzet
opwarmen - el calentamiento
vleugel - el / la alero
zone verdediging - la defensa en zona
zone-inbreuk - el ataque zonal
zone druk - el marcaje en zona
Voorbeeld van Spaanse zinnen over basketbal
Deze zinnen zijn aangepast uit huidige online publicaties om te laten zien hoe de Spaanse basketbalterminologie in het echte leven wordt gebruikt.
Cuando caigo hago dos movimiento de pivot y luego paso la pelota. (Als ik val, maak ik twee draaiende bewegingen en passeer ik de bal.)
Pérez convirtió una jugada de tres puntos con 18.2 segundos por jugar en el tiempo extra. (Pérez converteerde een driepuntsspel met nog 18,2 seconden overwerk.)
Los ganadores de cada región avanzan a la Final Four. (De winnaars in elke regio gaan door naar de laatste vier.)
"Final Four" is vrouwelijk omdat er naar wordt verwezen la ronda laatste vier, of de laatste vier ronde.
La temporada 2018-19 de la NBA es la septuagésimo tercera temporada de la historia de la competición. (Het seizoen 2018-19 van de NBA is het 73e seizoen in de geschiedenis van de competitie.)
Merk op dat de afkorting "NBA" als vrouwelijk wordt behandeld omdat Asociación, het woord voor 'associatie' is vrouwelijk.
El proceso de clasificación para el torneo de la NCAA consta de los torneos de cada conferencia. (Het seeding-proces voor het NCAA-toernooi bestaat uit de toernooien van elke conferentie.)
El torneo es de eliminación directa y existen partidos de consolación. (Het toernooi is single-eliminatie en er zijn geen troostspellen.)
Dos tiros libres dieron la victoria a los Bulls. (Twee vrije worpen gaven de overwinning aan de Bulls.)
Una falta personal implica un contacto con el adversario mientras el balón está en juego. (Een persoonlijke fout omvat contact met een tegenstander terwijl de bal in het spel is.)