Creatieve nieuwjaarswensen in het Duits

De Duitse uitdrukking "Frohes neues Jahr" vertaalt zich letterlijk in "Gelukkig Nieuwjaar". Het wordt veel gebruikt in Duitstalige landen, met name in de noordelijke en westelijke deelstaten van Duitsland. Oud en Nieuw en Nieuwjaarsdag zijn inderdaad grote feestdagen in Duitsland, met evenementen variërend van vuurwerk tot "Rummelpottlauf", waar kinderen (of volwassenen) van huis naar huis gaan en gekke liedjes zingen en smeken om snoep (of schnaps), naar feestjes evenals speciale drankjes en voedingsmiddelen.

Maar als je familie of vrienden in Duitsland of Duitstalige landen hebt naar wie je nieuwjaarswensen wilt sturen, kan het zijn dat je moeite hebt om de juiste woorden te vinden. Het verzenden van dergelijke begroetingen kan een uitdaging zijn, vooral als u creatief wilt worden.

Creatieve nieuwjaarswensen

Misschien merk je dat je een kaart of zelfs een e-mail schrijft aan een Duitse vriend of familielid met Nieuwjaarswensen. Maar je wilt waarschijnlijk voorkomen dat je jaar na jaar dezelfde goede wensen voor het nieuwe jaar schrijft. Probeer enkele van de volgende meer poëtische en creatieve manieren om een ​​gelukkig nieuwjaar te wensen aan een vriend of geliefde. Om de Engelse groeten te laten vloeien, zijn sommige vertalingen niet letterlijk.

Nieuwjaarswensen in het Duits
Duitse zin Engelse vertaling
Sonne, Mond und Sterne, alles liegt in weiter Ferne, doch das Gute das ist ganz nah - ein glückliches und schönes neues Jahr! Zon, maan en sterren, alles ligt op grote afstand. Goedheid is echter gewoon 'om de hoek - een gelukkig en mooi nieuwjaar gewenst!
Das alte Jahr ist jetzt bald futsch, drum wünsch ich dir einen guten Rutsch. Glück soll uns das neue Jahr gestalten und wir bleiben hoffentlich die alten! Het nieuwe jaar zal snel voorbij zijn, en dus wens ik je een goed jaar. Moge het geluk ons ​​het nieuwe jaar brengen en we zijn nog steeds dezelfde oude vrienden.
Es wackelt spät durch Nacht und Wind, ein Ferkelchen das lacht und singt. Es wünscht nur eines, das ist klar: Alles gute im neuen Jahr! Schudden door de duisternis en de wind is een big die lacht en zingt. Het is duidelijk te zien, het wenst maar één ding: het beste mag het nieuwe jaar brengen!
Ich bin die kleine Silvestermaus, steh leider nicht vor deinem Haus. Drum schick ich dir aus weiter Ferne, eine Hand voll Zaubersterne. Alles Gute voor 2011! Ik ben de kleine nieuwjaarsmuis, die helaas niet voor je huis kan staan. Daarom stuur ik je van verre, een handvol magische sterren. Het beste voor 2011!
Heut 'an Silvester will ich dich grüßen - und Dir mit einem Kuss den Tag versüßen. Doch nicht nur heute denk ich an dich, das ganze Jahr bist Du der Sinn für mich. Vandaag op Nieuwjaarsdag wil ik je begroeten en je dag zoenen met een kus. Maar vandaag is niet de enige dag dat ik aan je denk - je bent voor mij de hele reden om het hele jaar door te zijn.
Endlich ist das alte vorbei, das Neue kommt, ich bleib dabei. I wünsch dir ein frohes neues Jahr! Eindelijk is het oude voorbij, het nieuwe komt eraan en ik sta klaar. Gelukkig nieuwjaar!
Am Himmel leuchten die Sterne so klar, ich wünsch dir ein frohes Fest und ein gutes neues Jahr! De sterren aan de hemel schijnen zo helder, ik wens je een gelukkig feest en een gelukkig nieuwjaar!
Hab Dir bei der Zukunftsbank aufs Konto 2011, 365 Tage Liebe, Glück und süsse Träume einbezahlt. Viel Spass beim Ausgeben und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Dit heb ik op je bankrekening van 2011 bij de Bank of the Future gestort: ​​365 dagen van liefde, geluk en zoete dromen. Veel plezier met het uitdelen van hen en het beste voor het nieuwe jaar!
Lebe! Liebe! Lache! Auf diese Weise mache Dein neues Jahr zu einem Fest, das Dich Dein Leben feiern lässt. Leef liefde en lach! Op deze manier maak je van je nieuwe jaar een viering van je leven.