Er is misschien geen belangrijker Frans werkwoord dan comprendre, "begrijpen." Ten eerste kun je het werkwoord gebruiken om je bevattingsniveau uit te drukken bij het studeren van Frans; ten tweede is het vooral belangrijk om woorden correct uit te spreken wanneer je deze Romaanse taal spreekt, zodat anderen het begrijpen; en ten derde, om door moedertaalsprekers serieus te worden genomen wanneer je de taal gebruikt, is het van vitaal belang dat je de juiste grammatica gebruikt en deze en andere Franse werkwoorden correct vervoert.
comprendre is een onregelmatig Frans "re" werkwoord dat op dezelfde manier is vervoegd als alle Franse werkwoorden die eindigen op prendre zijn vervoegd. De onderstaande tabel toont de vervoegingen voor comprendre in het heden, de toekomst, onvolmaakt, passé (verleden) eenvoudige en tegenwoordige deelwoordstijden, evenals de conjunctieve, voorwaardelijke en imperfecte conjunctieve stemmingen.
Elke vervoeging wordt voorafgegaan door het juiste voornaamwoord: je (IK), tu (u), il (hij), nous (wij), vous (u, meervoud) en ils (ze). Bestudeer de grafiek en dat kun je snel zeggen nous comprenons (je begrijpt) hoe je dit werkwoord vervoegt, ongeacht de tijd of stemming.
Cadeau | Toekomst | Onvolmaakt | Onvoltooid deelwoord | |
je | comprends | comprendrai | comprenais | comprenant |
tu | comprends | comprendras | comprenais | |
il | comprend | comprendra | comprenait | |
nous | comprenons | comprendrons | comprenions | |
vous | comprenez | comprendrez | compreniez | |
ils | comprennent | comprendront | comprenaient |
Passé composé | |
Hulpwerkwoord | avoir |
Voltooid deelwoord | compris |
conjunctief | Voorwaardelijk | Passé eenvoudig | Onvolmaakte conjunctief | |
je | comprenne | comprendrais | compris | comprisse |
tu | comprennes | comprendrais | compris | comprisses |
il | comprenne | comprendrait | comprit | comprît |
nous | comprenions | comprendrions | Comprimés | comprissions |
vous | compreniez | comprendriez | comprîtes | comprissiez |
ils | comprennent | comprendraient | comprirent | comprissent |
gebiedende wijs | |
tu | comprends |
nous | comprenons |
vous | comprenez |
De vorige tabel kan nuttig zijn bij het leren vervoegen van dit Franse werkwoord. Maar het is ook leerzaam om te lezen hoe dit werkwoord in een gesprek wordt gebruikt. Study.com biedt deze lijst met voorbeelden:
Je kunt je begrip ook verdiepen door te leren hoe comprendre wordt gebruikt wanneer het wordt gekoppeld met andere Franse werkwoorden, zoals chercher. Wanneer chercher wordt gevolgd door een werkwoord, het betekent "proberen" of "proberen" en moet worden gevolgd door het voorzetsel een. Het gebeurt gewoon zo chercher combineert mooi met comprendre, zoals in de zin, Je chercher à comprendre la situation, wat zich vertaalt als: "Ik probeer de situatie te begrijpen."
U kunt het werkwoord ook beter begrijpen als u de oorsprong van het Engelse woord 'begrijpen' begrijpt. Het Amerikaans-Engelse woord is afgeleid van een Midden-Engelse term, die afkomstig is van het Anglo-Frans comprendre, begrijpend. Vanzelfsprekend, aangezien Frans een Romaanse taal is, zijn deze termen afgeleid van het Latijnse woord comprehendere, betekenis com- + prehendere, "te begrijpen." (De infusie van Franse woorden in de Engelse taal begon in 1066 toen William de Veroveraar met succes Engeland binnenviel en grote juridische en sociale veranderingen inluidde, waaronder de introductie van veel Franse termen in de taal.)
Onthoud dat dan maar comprendre, evenals de Engelse vertaling "begrijpen", betekenen beide dat een persoon echt een belangrijke bitkennis, een historisch tijdperk, een filosofisch concept of zelfs de vervoegingen van een Frans werkwoord begrijpt of grijpt.