In het Spaans zijn er een aantal manieren om aan te geven dat twee mensen of dingen op een bepaalde manier gelijk zijn. Deze staan bekend als vergelijkingen van ongelijkheid. De meest gebruikelijke methode is waarschijnlijk om de uitdrukking 'tan ... como,"waarbij de ellips wordt vervangen door een bijvoeglijk naamwoord, bijwoord of zelfstandig naamwoord. De uitdrukking is het equivalent van de Engelse uitdrukking" als ... als. "
Vergelijkingen met behulp van bijvoeglijke naamwoorden
Diego es tan alto como Pedro. (James is zo lang als Peter.)
Eres tan inteligente como Cualquier hombre. (Je bent zo intelligent als Elke man.)
Cervantes es tan conocido como Shakespeare. (Cervantes is zo bekend als Shakespeare.)
Geen estoy tan feliz como mij gustaría. (Ik ben niet zo blij als Ik zou willen zijn.)
Merk op hoe deze voorbeelden qua idee vergelijkbaar zijn met uitdrukkingen van ongelijkheid: "Diego es más alto que Pedro."(James is groter dan Peter.)
Vergelijkingen met bijwoorden
In de bovenstaande voorbeelden worden vergelijkingen met adjectieven gebruikt. Vergelijkingen van gelijkheid gebruiken echter bruinen werk op dezelfde manier wanneer bijwoorden worden gebruikt om de manier aan te geven waarop dingen worden gedaan:
La cerveza puede afectarle tan rápidamente como el vino. (Bier kan invloed op u hebben zo snel als wijn.)
Las infopistas transformarán nuestra cultura tan poderosamente como la imprenta de Gutenberg transformó los tiempos medievales. (De informatiesnelweg zal onze cultuur transformeren zo krachtig als De drukpers van Gutenberg transformeerde de middeleeuwen.)
Vergelijkingen met zelfstandige naamwoorden
Een vergelijkbare zinsstructuur wordt gebruikt wanneer een zelfstandig naamwoord in de vergelijking wordt gebruikt. In dergelijke gevallen is echter een vorm van tanto-een bijvoeglijk naamwoord-wordt gebruikt. Het moet in aantal en geslacht overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar wordt verwezen:
El pa is exporta tantos dólares como importa. (Het land exporteert zoveel dollars als het importeert.)
La experiencia tiene tanta importancia como el conocimiento de libros. (Ervaring heeft evenveel belang als boekkennis.)
Nada tiene tanto éxito como él. (Niemand heeft zoveel succes als hij.)
Geen tengo tantas preguntas como antes. (Ik heb het niet zoveel vragen als voordat.)
'Zoveel als'
De vergelijkbare constructie van tanto como kan ook worden gebruikt om 'zoveel als' te betekenen. Merk op dat deze vorm van tanto is een onveranderlijk bijwoord; het verandert niet van vorm om akkoord te gaan met woorden eromheen:
Nadie había hecho tanto como mi padre. (Niemand heeft gedaan zoveel als mijn vader.)
Dormir poco disminuye el rendimiento tanto como el alcohol. (Gebrek aan slaap vermindert de prestaties zoveel als alcohol.)
Tienen un lado bueno tanto como uno malo. (Ze hebben een goede kant zoveel als een slechte kant.)