Ein Sprichwort, een gezegde of een spreekwoord, kan een leuke manier zijn om nieuwe woordenschat in het Duits te leren en te onthouden. De volgende gezegden, spreekwoorden en idiomatische uitdrukkingen (Redewendungen) zijn onze favorieten.
Sommige uitdrukkingen komen vaker voor dan andere. Veel van deze werken met de liefdesaffaire van Duitsland met zijn eindeloze variëteit aan Wurst (worst). Sommige zijn misschien wat meer eigentijds, sommige zijn misschien een beetje ouderwets, maar ze kunnen allemaal worden gebruikt in dagelijkse gesprekken.
De beste manier om deze te leren is om elke zin voor uzelf te lezen en onmiddellijk het Engelse equivalent te lezen. Zeg dan dezelfde zin hardop in het Duits.
Blijf deze hardop in het Duits zeggen en met de praktijk onthoud je automatisch de betekenis; het wordt subliminaal en je hoeft er niet eens aan te denken.
Een goede oefening: Schrijf elke zin of zin op terwijl je het de eerste twee keer zegt. Hoe meer zintuigen en spieren je gebruikt tijdens het leren van een taal, hoe groter de kans dat je het correct onthoudt en hoe langer je het zult onthouden.
Dek voor de derde keer de Duitse taal af en lees de Engelse versie; belast jezelf dan, zoals in een dictaat, met het schrijven van de zin in het Duits.
Houd er rekening mee dat het symbool ß (zoals in heiß) staat voor een dubbele "s," en onthoud de juiste Duitse woordvolgorde, die anders is dan die in het Engels. Vergeet niet dat alle Duitse zelfstandige naamwoorden, algemeen of eigen, met een hoofdletter worden geschreven. (Zelfs Wurst.)
Hieronder vindt u uitdrukkingen, de informele Engelse vertaling en de letterlijke vertaling.
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
Das ist mir Wurst.
Es geht um die Wurst.
Äpfel mit Birnen vergleichen.
In des Teufels Küche sein.
Dir haben sie wohl etwas in den Kaffee getan.
Die Radieschen von unten anschauen/betrachten
Die Katze im Sack kaufen
Wo sich die Füchse gute Nacht sagen
Stochere nicht im Bienenstock.
Daumen drücken!
Er hat einen dicken Kopf.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Er fällt immer mit der Tür ins Häuschen.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, dus nimmt er die ganze Hand.