Gemeenschappelijk Frans woord Comme

Het franse woord comme kan een voegwoord, bijwoord of deel van een bijwoordelijke zin zijn en is een van de meest voorkomende Franse woorden en wordt gebruikt in een aantal veel voorkomende uitdrukkingen.

Comme Als een conjunctie

Comme is een Franse ondergeschikte conjunctie die "als" of "sinds" betekent:

  • Il est arrivé comme je commençais à manger. Vertaling: Hij arriveerde toen ik begon te eten.
  • Comme il n'est pas là, je vais le faire. Vertaling: Omdat hij hier niet is, ga ik het doen.

Comme wordt in vergelijkingen vaak gebruikt om "als" of "als" te betekenen:

  • Pensent-comme nous? Vertaling: Denken ze zoals / zoals wij?
  • Het is een excuus om te autoriseren. Vertaling: Het is een goed excuus als geen ander.

Comme As een exclamative bijwoord

Als een uitroepend bijwoord, comme betekent "hoe" of "zo":

  • Comme tu es grand! Vertaling: Je bent zo lang!
  • Comme il fait beau! Vertaling: Hoe mooi het weer is!

Comme Plus een bijvoeglijk naamwoord

Comme plus een bijvoeglijk naamwoord betekent dat iets / iemand dat bijvoeglijk naamwoord lijkt te zijn:

  • Il était comme fou. Vertaling: Hij gedroeg zich gek.
  • Elle est comme désorientée. Vertaling: Ze lijkt verbijsterd.

Comme Tout

Kom op plus een bijvoeglijk naamwoord betekent "so (bijvoeglijk naamwoord)" of "as (bijvoeglijk naamwoord) zoals kan zijn":

  • Het is gemakkelijk te gebruiken. Vertaling: Het is zo eenvoudig als maar kan zijn.
  • Il est sympa comme tout. Vertaling: Hij is zo aardig.

Comme Si

Comme si betekent "alsof" of "alsof":

  • Il m'a parlé comme si rien ne s'était passé. Vertaling: Hij sprak met me alsof er niets was gebeurd.
  • Ce n'est pas comme si je suis riche! Vertaling: Het is niet alsof ik rijk ben!