Gemeenschappelijke Engels-Duitse cognities

Een verwant is een woord dat dezelfde wortel heeft als een soortgelijk woord in een andere taal en er hetzelfde uitziet en hetzelfde klinkt. Echte cognaten hebben dezelfde of vergelijkbare definities in beide talen.

Omdat Engels een aantal Germaanse wortels heeft, zijn er een behoorlijk aantal Engels-Duitse cognaten. Hoewel de woorden er enigszins anders kunnen uitzien vanwege het Duitse alfabet, zullen Engelstaligen waarschijnlijk wel kunnen achterhalen wat de woorden betekenen. Het Duitse woord Haus is bijvoorbeeld een verwant woord voor het Engelse woord "house". 

De diverse oorsprong van de Engelse taal

Engels heeft ook wortels in het Latijn, net als Romaanse talen zoals Spaans, Frans en Italiaans, daarom zijn er zoveel cognaten tussen die talen en Engels (en elkaar). In alle Romaanse talen is het woord voor 'moeder' bijvoorbeeld redelijk herkenbaar: Frans is mère, en zowel in het Spaans als in het Italiaans madre. Zelfs de niet-Romaanse Duitse taal volgt deze overeenkomst; het Duitse woord voor moeder is Mompelen.

Het is vermeldenswaard dat vertrouwen op cognaten geen onfeilbare manier is om een ​​andere taal te leren. Dat komt omdat er een hele andere categorie van op elkaar lijkende woorden is in andere nauw verwante talen die verschillende definities hebben. Dit worden valse cognaten genoemd. In het Duits zou een voorbeeld zijn kaal, wat 'snel' betekent, maar voor Engelse sprekers lijkt het synoniem voor 'haarloos'. 

Maar voor de doeleinden van dit artikel houden we ons aan de ware cognaten. Hier zijn enkele veelvoorkomende woorden in het Engels en Duits die er ongeveer hetzelfde uitzien en klinken met vergelijkbare definities, alfabetisch weergegeven. Engelse woorden worden eerst vermeld. 

EEN

accent: Akzent

affaire: Affäre

alleen: allein

appel: Apfel

atleet: Athlet

B

baby: Baby

banaan: banane

accu: Batterie

blauw: blau

boek: Buch