Nul Copula (grammatica)

In grammatica, nul copula verwijst naar de afwezigheid van een expliciet hulpwerkwoord (meestal een vorm van het werkwoord worden) in bepaalde constructies waar het gewoonlijk wordt gevonden in standaard Engels. Ook wel genoemd copula-verwijdering of begrepen copula.

In hun boek Spoken Soul: The Story of Black English (Wiley, 2000), John R. Rickford en Russell J. Rickford merken op dat de nul-copula een van de meest "onderscheidende en identiteitsbevorderende" kenmerken is van Afro-Amerikaans Vernacular English (AAVE).

Voorbeelden en observaties

  • "Ik zeg meestal geen dingen tegen mensen. Meestal kijk ik ze gewoon zo aan ze zijn dom."
    (Katherine S. Newman, No Shame in My Game: The Working Poor in the Inner City. Random House, 2000)
  • "'Waarom kan ze niet naar mij komen?' Vroeg Fanny toen ze Mercy aan een buurvrouw doorbracht, zodat ze sneller kon lopen. 'Waar ze was? Waar zij nu? ' Vroeg Fanny, haar handen wringend. Ze wist dat er iets mis was. "
    (Bernice L. McFadden, Deze bittere aarde. Plume, 2002)
  • The Zero Copula in African-American Vernacular English (AAVE)
    "Een van de meest interessante kenmerken van AAE is het ... gebruik van de nul copula. Zoals [William] Labov (1969) heeft uitgelegd, is de regel voor het gebruik ervan vrij eenvoudig. Als u kunt contracteren worden in SE [Standaard Engels] kunt u het in AAE verwijderen. Dat wil zeggen, omdat 'Hij is aardig' kan worden gecontracteerd met 'Hij is aardig' in SE, kan het 'Hij aardig' worden in AAE. Evenzo kan 'Maar iedereen is niet zwart' worden 'Maar iedereen niet zwart'.
    "We moeten opmerken dat de nul-copula zeer zelden wordt gevonden in de toespraak van blanken, zelfs arme zuidelijke blanken. Ook niet alle zwarten gebruiken het."
    (Ronald Wardhaugh, Een inleiding tot sociolinguïstiek, 6e ed. Wiley-Blackwell, 2010) \

Factoren die het gebruik van de nulcupula bepalen

"[Toya A.] Wyatt (1991) ontdekte dat AAE-kleuters eerder geneigd waren om te gebruiken nul copula: na voornaamwoorden (56%) in plaats van zelfstandig naamwoord (21%); vóór locatieve predicaten (35%) en bijvoeglijk naamwoord predicaten (27%) in plaats van zelfstandig naamwoord predicaten (18%); en in tweede persoon enkelvoud en meervoud predicaten (45%) in plaats van derde persoon enkelvoud predicaten (19%). Bovendien trad de nul-copula minder dan 1% van de tijd op in verleden tijd, eerste persoon enkelvoud en slotzin. Dit suggereert dat AAE-kindsprekers al vanaf drie jaar niet alleen de basis grammaticale kenmerken van AAE verwerven, maar ook de taalspecifieke variabele regels die hun gebruik regelen (Wyatt 1996). "
(Toya A. Wyatt, "Acquisitie en onderhoud van kinderen van AAE." Socioculturele en historische context van Afrikaans-Amerikaans Engels, ed. door Sonja L. Lanehart. John Benjamins, 2001)

  • 'Ik houd Jinggaya vast.' Jinggaya, gaat het goed?' Ik vraag. Ik werd erg bang ze deed pijn.
    '' Ja, ja, 'zegt ze.'Ik ben in orde. Gaat het goed?'"
    (Andrew Parkin, Een ding apart. Troubador, 2002)

Nul Copula en Pidgins

"Geen copula is waarschijnlijk de enige eigenschap die het meest wordt geassocieerd met pidgins ... Het is echter op geen enkele manier een exclusieve pidgin-functie ... Dus hoewel nul copula in alle pidgins kan bestaan ​​of ooit heeft bestaan, is het geen functie die onderscheidt pidgins uit andere talen. "
(Philip Baker, "Enkele ontwikkelingsconferenties uit historische studies van Pidgins en Creolen." De vroege stadia van creolisatie, ed. van Jacques Arends. John Benjamins, 1995)

  • "Plots stak de jongen van de manager zijn brutale zwarte hoofd in de deuropening en zei op een toon van minachtende minachting--
    '' Mistah Kurtz--hij is dood.'"
    (Joseph Conrad, Hart van duisternis, 1903)