Estuarium Engels is een eigentijdse variëteit van Brits Engels: een mengeling van niet-regionale en zuidoostelijke Engelse uitspraak, grammatica en vocabulaire, waarvan wordt gedacht dat het is ontstaan rond de oevers van de rivier de Theems en de monding. Ook gekend als Cockneyfied RP en Niet-standaard Zuid-Engels.
In sommige van zijn functies (maar niet alle) is Estuarium Engels gerelateerd aan het traditionele Cockney-dialect en accent uitgesproken door mensen die in East End van Londen wonen.
De voorwaarde Estuarium Engels werd geïntroduceerd door de Britse taalkundige David Rosewarne in 1984.
Voorbeelden en observaties
Emma Houghton [Paul] Coggle [docent moderne talen aan de Universiteit van Kent] voorspelt dat Estuarium Engels (denk aan Jonathan Ross) zal het uiteindelijk overnemen van RP. Estuarium overheerst al in het zuidoosten en heeft zich blijkbaar zo ver naar het noorden verspreid als Hull.
John Crace Nog niet zo lang geleden beweerden sommige academici dat estuarium Engels (of niet-standaard Zuid-Engels, zoals taalkundigen het liever noemen) was dat, dankzij tv-shows zoals EastEnders, langzaam het hele land overnemen en dat sommige noordelijke accenten - vooral Glaswegian - werden verdund. Maar [Jonnie] Robinson [curator van Engelse accenten en dialecten bij de British Library] wijst erop dat deze nieuwste versie van het imperialistische zuiden een vals alarm is gebleken. 'Er is geen twijfel over het Londense dialect dat we komen bellen riviermonding heeft zich verspreid over het zuidoosten, 'zegt hij,' maar onderzoek heeft aangetoond dat noordelijke accenten en dialecten zijn verspreiding hebben doorstaan. '
Kenmerken van Estuarium Engels
Linda Thomas Kenmerken van Estuarium Engels voeg de glottalisatie toe (vervang 't' door een glottale stop, zoals in boter uitgesproken als 'buh-uh'), uitspraak van 'th' als 'f' of 'v' als in mond uitgesproken als 'mouf' en moeder uitgesproken als 'muvver', het gebruik van meervoudige ontkenning, zoals in Ik heb nog nooit niets gedaan, en het gebruik van de niet-standaard die boeken in plaats van die boeken.
Louise Mullany en Peter Stockwell Een populaire verklaring voor de ontwikkeling van Estuarium Engels naar voren gebracht door taalkundigen, waaronder David Crystal (1995), is dat RP een proces van aanpassing doormaakt op hetzelfde moment dat Cockney-sprekers sociale mobiliteit ervaren en dus afstappen van de meest gestigmatiseerde variëteit. Estuarium-Engels wordt door sociolinguïsten gezien als bewijs dat een proces dat bekend staat als dialect-nivellering plaatsvindt, omdat bepaalde kenmerken van deze zuidoost-variëteit zich over het hele land hebben verspreid ... Vanuit een grammaticaal perspectief zullen Engelse sprekers in het Estuary het '-ly' bijwoordelijke einde weglaten zoals in 'Je gaat te snel' ... Er is ook gebruik van wat bekend staat als de confronterende tagvraag (een constructie toegevoegd aan een verklaring) zoals zoals 'Ik heb je gezegd dat ik dat al niet heb gedaan'.
Het Engels van de koningin
Susie Dent Jonathan Harrington, hoogleraar fonetiek aan de universiteit van München, voerde een grondige akoestische analyse uit van de kerstuitzendingen van de koningin en concludeerde dat Estuarium Engels, een term die in de jaren tachtig werd bedacht om de verspreiding van de regionale uitspraakkenmerken van Londen aan provincies die aan de rivier grenzen te beschrijven, had waarschijnlijk invloed kunnen hebben op de klinkers van Hare Majesteit. 'In 1952 zou ze gehoord hebben verwijzend naar' de mannen in de lucht '. Nu zou het zijn "die man met de zwarte hoed", merkt het artikel op. 'Evenzo zou ze hebben gesproken over ... hame in plaats van thuis. In de jaren vijftig zou ze vervelend zijn geweest, maar in de jaren zeventig verloren. '