merismus (uit het Grieks, 'verdeeld') is een retorische term voor een paar contrasterende woorden of zinnen (zoals dichtbij en veraf, lichaam en ziel, leven en dood) gebruikt om totaliteit of volledigheid uit te drukken. Merisme kan worden beschouwd als een soort synecdoche waarin de delen van een onderwerp worden gebruikt om het geheel te beschrijven. Bijvoeglijk naamwoord: meristische. Ook bekend als een universaliserende doublet en merismus.
Een reeks merismen kan worden gevonden in huwelijksgeloften: "ten goede ten kwade, ten goede voor de armere, in ziekte en in gezondheid."
De Engelse bioloog William Bateson nam de term aan merismus om te karakteriseren "het fenomeen van herhaling van delen, dat zich meestal op een zodanige manier voordoet dat het een symmetrie of patroon vormt, [dat] in de buurt komt van een universeel karakter van de lichamen van levende wezens" (Materialen voor de studie van variatie, 1894). De Britse taalkundige John Lyons gebruikte de term complementair om een soortgelijk verbaal apparaat te beschrijven: een dichotomisch paar dat het concept van een geheel overbrengt.
Voorbeelden en observaties
"Er is een arbeidersklasse die sterk en gelukkig is onder beide rijk en arm; er is een ijdele klasse - zwak, slecht en ellendig - onder beide rijk en arm."(John Ruskin, De kroon van wilde olijf, 1866)
"Jonge leeuwen en poema's zijn gemarkeerd met zwakke strepen of rijen vlekken, en evenveel geallieerde soorten beide Jong en oud zijn op dezelfde manier gemarkeerd, geen enkele gelovige in evolutie zal eraan twijfelen dat de stamvader van de leeuw en de poema een gestreept dier was. "(Charles Darwin, De afdaling van de mens en selectie in relatie tot seks, 1871)
"De meeste mensen, inclusief de meeste academici, zijn verwarrende mengsels. Dat zijn ze moreel en immoreel, vriendelijk en wreed, slim en dom-ja, academici zijn vaak slim en dom, en dit wordt mogelijk onvoldoende erkend door de leken. "(Richard A. Posner, Publieke intellectuelen: een onderzoek naar verval. Harvard University Press, 2001)
"[Sir Rowland Hill] introduceerde de 'Penny Postage' ... Dit introduceerde het concept waarbij de afzender van een brief verantwoordelijk was voor de betaling, en dit zou een nationale dienst zijn van John O'Groats tot Lands End."(Peter Douglas Osborn," De grootste moord op de moord in Birmingham die zijn stempel op de geschiedenis heeft gedrukt. " Birmingham Post, 28 september 2014)
Words for Words 'Sake
"merismus, dames en heren, lijkt vaak op antithese, maar het is anders. Merisme is wanneer je niet zegt waar je het over hebt, en in plaats daarvan alle onderdelen noemt. Dames en heren, is bijvoorbeeld een merisme voor mensen, omdat alle mensen dames of heren zijn. Het mooie van merisme is dat het absoluut niet nodig is. Het zijn woorden ter wille van de woorden: een stromende stroom van uitvindingen gevuld met zelfstandig naamwoord en zelfstandig naamwoord dat niets betekent. "(Mark Forsyth, The Elements of Eloquence: Hoe u de perfecte Engelse zin kunt omzetten. Icon Books, 2013)
Merisme in de Bijbel
"Het kan heel goed zijn dat de Bijbel, zo georganiseerd, functioneert als een merismus, beginnend in Genesis met Eden verloren en eindigend in Openbaring met het verkregen 'Nieuwe Jeruzalem', deze twee verwijzen naar de gehele menselijke geschiedenis en vertegenwoordigen de 'Alpha en Omega' (Openb. 21.6) van Gods soevereiniteit. Openbaring 11.17 breidt merisme uit tot de triade 'iemand die is, was en komt'. Tenslotte, hoewel het misschien een punt is, kan worden gezegd dat het 'Oude Testament' en het 'Nieuwe Testament' een merisme vormen dat al Gods woord en de 'Bijbel' als geheel vertegenwoordigt. "(Jeanie C. Crain, De Bijbel lezen als literatuur: een inleiding. Polity Press, 2010)
Hier en Daar, Nu en Vervolgens
'Persoonlijk' nu 'verwijst naar het moment van uiting (of naar een bepaalde periode die het moment van uiting bevat). De aanvullende demonstratieve bijwoorden' daar 'en' dan 'zijn negatief gedefinieerd in relatie tot' hier 'en' nu ' : 'daar' betekent 'niet-hier' en 'dan' betekent 'niet-nu'. "(John Lyons, Linguïstische semantiek: een inleiding. Cambridge University Press, 1995)