Een idioom is een vaste uitdrukking van twee of meer woorden die iets anders betekenen dan de letterlijke betekenis van de afzonderlijke woorden. Bijvoeglijk naamwoord: idiomatisch.
"Idioom zijn de eigenaardigheden van een taal", zegt Christine Ammer. "Vaak de regels van de logica tartend, leveren ze grote problemen op voor niet-moedertaalsprekers" (Het American Heritage Dictionary of Idioms, 2013).
Uitspraak: ID-ee-um
Etymologie: Uit het Latijn, "eigen, persoonlijk, privé"
Voorbeelden en observaties
"Elke wolk heeft zijn zilveren omlijning maar het is soms een beetje moeilijk om het naar de munt te krijgen. " (Don markies)
"Rages zijn de doodskus. Wanneer de rage verdwijnt, ga je ermee. " (Conway Twitty)
"We zijn misschien begonnen door rond de pot draaien, maar we eindigden met de verkeerde boom blaffen." (P. M. S. Hacker, Menselijke natuur: het categoriale kader. Wiley, 2011)
"Ik werkte de nachtdienst met oude mensen, wat echt demoraliserend was omdat de oude mensen geen kans hadden om ooit eruit te komen. " (Kate Millett)
"Sommige van de plaatsen die ze gebruikten voor reparaties, zei Bill, hadden zichzelf 'autorestauratiefaciliteiten' genoemd en een arm en een been opladen." (Jim Sterba, Frankie's Place: A Love Story. Grove, 2003)
"Als we het er gewoon mee eens zouden kunnen worden en het niet allemaal zouden kunnen krijgen Vervormd. Dat was een van de belangrijkste dingen die we besloten hebben in therapie. " (Clyde Edgerton, Raney. Algonquin, 1985)
"Chloe besloot dat Skylar de was grote kaas. Zij riepde schoten en domineerde het gesprek. " (Jeanette Baker, Chesapeake Tide. Mira, 2004)
"Altijd als ze kwam tekort op voedsel rukten ze een van de varkens uit de pen, sneden de keel door en gingen op een vast dieet met varkensvlees. " (Jimmy Breslin, De korte zoete droom van Eduardo Gutierrez. Three Rivers Press, 2002)
"Mevrouw Brofusem is vatbaar voor malapropisme en verminkte idioom, zoals wanneer ze zegt dat ze 'één vogel met twee stenen wil doden' en meneer Onyimdzi plaagt omdat hij een wit meisje 'in' (in plaats van 'omhoog') in zijn mouw heeft. " (Catherine M. Cole, Ghana's concertfeesttheater. Indiana University Press, 2001)
"'Alleen de normale vulling voor jou vandaag dan?' Blossom informeert met haar gebruikelijke halsbrekende snelheid, knipperend snel. Ze heeft een bruin oog en een blauw, passend bij haar eigenzinnige stijl. 'De bal zit in je schoen!' "Het gezegde is dat natuurlijk de bal ligt in jouw baan, maar Blossom haalt altijd haar idiomen door elkaar. " (Carla Caruso, Cityglitter. Penguin, 2012)
Functies van idioom
"Mensen gebruiken idioom om hun taal rijker en kleurrijker te maken en om subtiele schakeringen van betekenis of intentie over te brengen. Idioom worden vaak gebruikt om een letterlijk woord of uitdrukking te vervangen, en vaak beschrijft het idioom de volledige nuance van betekenis. Idioom en idiomatisch uitdrukkingen kunnen nauwkeuriger zijn dan de letterlijke woorden, waarbij vaak minder woorden worden gebruikt maar meer wordt gezegd, bijvoorbeeld de uitdrukking het zit in de familie is korter en bondiger dan te zeggen dat een fysieke of persoonlijkheidskenmerk 'vrij algemeen is in iemands uitgebreide familie en over een aantal generaties'. (Gail Brenner, Webster's New World American Idioms Handbook. Webster's New World, 2003)
Idioom en cultuur
"Als de natuurlijke taal door een logicus was ontworpen, zouden idiomen niet bestaan." (Philip Johnson-Laird, 1993)
"Idiooms zijn in het algemeen nauw verbonden met cultuur ... Agar (1991) stelt dat biculturalisme en tweetaligheid twee kanten van dezelfde medaille zijn. Leerlingen moeten de volledige betekenis van idioom begrijpen." (Sam Glucksberg, Inzicht in figuratieve taal. Oxford University Press, 2001)
De idioom van Shakespeare
"Shakespeare wordt gecrediteerd met het bedenken van meer dan 2.000 woorden, waardoor duizenden bestaande woorden worden geïnfundeerd met opwindende nieuwe betekenissen en smidse idiomen die eeuwenlang zouden blijven bestaan. stuur hem inpakken, "te veel van het goede", het spel is uit, "goede raad," liefde is blind, 'en' sorry, 'om er maar een paar te noemen. " (David Wolman, De moedertaal rechtzetten: van oud Engels tot e-mail, het verwarde verhaal van Engelse spelling. Harper, 2010)
Niveaus van "transparantie"
"Idioom varieert in 'transparantie': dat wil zeggen of hun betekenis kan worden afgeleid uit de letterlijke betekenis van de afzonderlijke woorden. Bijvoorbeeld, uitmaken van iemands geest is vrij transparant in het suggereren van de betekenis 'een beslissing nemen', terwijl schop de emmer is verre van transparant in het weergeven van de betekenis 'sterven' '(Douglas Biber et al., Longman student grammatica van gesproken en geschreven Engels. Pearson, 2002)
"De gedachte raakte me dat dit een behoorlijk zielige manier was schop de emmer--per ongeluk vergiftigd zijn tijdens een fotoshoot, van alles - en ik begon te huilen om de idiotie van dit alles. "(Lara St. John)
Het idioom principe
"De observatie dat betekenissen worden gemaakt in stukken taal die min of meer voorspelbaar zijn, hoewel niet vast, reeksen van morfemen leidt [John] Sinclair [in Corpus Concordantie Collocatie, 1991] op een articulatie van het 'idiomatische principe'. Hij verklaart het principe aldus:
Het principe van idioom is dat een taalgebruiker een groot aantal semi-voorgeconstrueerde zinnen tot zijn beschikking heeft die afzonderlijke keuzes vormen, ook al lijken ze in segmenten te analyseren (Sinclair 1991): 110)
De studie van vaste zinnen heeft een vrij lange traditie ... maar zinnen worden normaal gezien gezien als buiten het normale organiserende principe van taal. Hier breidt Sinclair het begrip fraseologie uit tot veel meer taal dan algemeen wordt aangenomen. Op zijn sterkst zouden we kunnen zeggen dat alle zintuigen van alle woorden bestaan in en worden geïdentificeerd door de sequenties van morfemen waarin ze meestal voorkomen. "(Susan Hunston en Gill Francis, Patroongrammatica: een corpusgestuurde benadering van de Lexicale grammatica van het Engels. John Benjamins, 2000)
Modale idioom
"Modale idioom zijn idiosyncratische verbale formaties die uit meer dan één woord bestaan en die modale betekenissen hebben die niet voorspelbaar zijn uit de samenstellende delen (vergelijk het niet-modale idioom schop de emmer). Onder deze kop omvatten we heb gekregen [tot], had beter / best, liever / eerder / zo snel, en be [to]."(Bas Aarts, Oxford Moderne Engelse grammatica. Oxford University Press, 2011)